OCVTA
8. அவர் தனிமையாகவே வானங்களை விரித்து, கடல் அலைகளின்மேல் மிதிக்கிறார்.
TOV
8. அவர் ஒருவரே வானங்களை விரித்து, சமுத்திர அலைகளின்மேல் நடக்கிறவர்.
ERVTA
8. தேவன் மட்டுமே வானங்களை உண்டாக்கினார், அவர் சமுத்திரத்தின் அலைகளின் மேல் நடக்கிறார்.
IRVTA
8. அவர் ஒருவரே வானங்களை விரித்து, சமுத்திர அலைகளின்மேல் நடக்கிறவர்.
ECTA
8. தாமே தனியாய் வானை விரித்தவர், ஆழியின் முதுகை மிதித்து நடந்தவர்.
RCTA
8. அவர் ஒருவரே வான்வெளியை விரித்தார், கடலின் பேரலைகளைக் காலால் மிதித்தார்,
KJV
8. Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
AMP
8. Who alone stretches out the heavens and treads upon the waves and high places of the sea;
KJVP
8. Which alone H905 L-CMS-3MS spreadeth out H5186 VQPMS the heavens H8064 NMP , and treadeth H1869 W-VQPMS upon H5921 PREP the waves H1116 CMP of the sea H3220 NMS .
YLT
8. Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea,
ASV
8. That alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea;
WEB
8. Who alone stretches out the heavens, Treads on the waves of the sea;
NASB
8. He alone stretches out the heavens and treads upon the crests of the sea.
ESV
8. who alone stretched out the heavens and trampled the waves of the sea;
RV
8. Which alone stretcheth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
RSV
8. who alone stretched out the heavens, and trampled the waves of the sea;
NKJV
8. He alone spreads out the heavens, And treads on the waves of the sea;
MKJV
8. who alone stretches out the heavens, and walks on the waves of the sea;
AKJV
8. Which alone spreads out the heavens, and treads on the waves of the sea.
NRSV
8. who alone stretched out the heavens and trampled the waves of the Sea;
NIV
8. He alone stretches out the heavens and treads on the waves of the sea.
NIRV
8. He's the only one who can spread the heavens out. He alone can walk on the waves of the ocean.
NLT
8. He alone has spread out the heavens and marches on the waves of the sea.
MSG
8. All by himself he stretches out the heavens and strides on the waves of the sea.
GNB
8. No one helped God spread out the heavens or trample the sea monster's back.
NET
8. he alone spreads out the heavens, and treads on the waves of the sea;
ERVEN
8. He alone made the skies, and he walks on the ocean waves.