OCVTA
9. நான் மேகத்தை அதற்கு உடையாக வைத்தபோதும், காரிருளினால் அதைச் சுற்றியபோதும்,
TOV
9. மேகத்தை அதற்கு வஸ்திரமாகவும், இருளை அதற்குப் புடவையாகவும் நான் உடுத்தினபோதும்,
ERVTA
9. அப்போது நான் அதனை மேகங்களால் மூடி, அதனை இருளால் பொதிந்து வைத்தேன்.
IRVTA
9. மேகத்தை அதற்கு ஆடையாகவும், இருளை அதற்குப் புடவையாகவும் நான் உடுத்தினபோதும்,
ECTA
9. மேகத்தை அதற்கு மேலாடையாக்கி, காரிருளைப் பொதிதுணியாக்கி,
RCTA
9. கார் மேகங்களை அதற்கு மேலாடையாய்த் தந்து, சுற்றிக்கிடத்தும் துணியாய்க் காரிருளைக் கொடுத்து,
KJV
9. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
AMP
9. When I made the clouds the garment of it, and thick darkness a swaddling band for it,
KJVP
9. When I made H7760 B-VQFC-1MS the cloud H6051 NMS the garment H3830 CMS-3MS thereof , and thick darkness H6205 W-NMS a swaddling band H2854 CFS-3MS for it ,
YLT
9. In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,
ASV
9. When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it,
WEB
9. When I made clouds the garment of it, Thick darkness a swaddling-band for it,
NASB
9. When I made the clouds its garment and thick darkness its swaddling bands?
ESV
9. when I made clouds its garment and thick darkness its swaddling band,
RV
9. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
RSV
9. when I made clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
NKJV
9. When I made the clouds its garment, And thick darkness its swaddling band;
MKJV
9. When I made the clouds its robe, and darkness its navel-band,
AKJV
9. When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddling cloth for it,
NRSV
9. when I made the clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
NIV
9. when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
NIRV
9. I put clouds over it as if they were its clothes. I wrapped it in thick darkness.
NLT
9. and as I clothed it with clouds and wrapped it in thick darkness?
MSG
9. That was me! I wrapped it in soft clouds, and tucked it in safely at night.
GNB
9. It was I who covered the sea with clouds and wrapped it in darkness.
NET
9. when I made the storm clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
ERVEN
9. Who covered it with clouds and wrapped it in darkness?