தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
யோபு
OCVTA
1. {#1யெகோவா யோபுக்கு மறுமொழி கொடுத்தல் } அப்பொழுது யெகோவா பெருங்காற்றிலிருந்து யோபுவுடன் பேசினார்:

TOV
1. அப்பொழுது கர்த்தர்: பெருங்காற்றிலிருந்து யோபுக்கு உத்தரவாக:

ERVTA
1. அப்போது கர்த்தர் சூறாவளியிலிருந்து யோபுவிடம் பேசினார். தேவன்:

IRVTA
1. அப்பொழுது யெகோவா: பெருங்காற்றிலிருந்து யோபுக்கு மறுமொழியாக:

ECTA
1. ஆண்டவர் சூறாவளியினின்று யோபுக்கு அருளிய பதில்;

RCTA
1. அப்பொழுது ஆண்டவர் சுழற்காற்றின் நடுவினின்று யோபுவுக்கு கூறிய மறுமொழி பின்ருமாவறு:



KJV
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

AMP
1. THEN THE Lord answered Job out of the whirlwind and said,

KJVP
1. Then the LORD H3068 EDS answered H6030 W-VQY3MS Job H347 out of H4480 PREP the whirlwind H5591 D-NFS , and said H559 W-VQY3MS ,

YLT
1. And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: --

ASV
1. Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,

WEB
1. Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,

NASB
1. Then the LORD addressed Job out of the storm and said:

ESV
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said:

RV
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

RSV
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind:

NKJV
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:

MKJV
1. And Jehovah answered Job out of the tempest, and said,

AKJV
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

NRSV
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind:

NIV
1. Then the LORD answered Job out of the storm. He said:

NIRV
1. The Lord spoke to Job out of a storm. He said,

NLT
1. Then the LORD answered Job from the whirlwind:

MSG
1. And now, finally, GOD answered Job from the eye of a violent storm. He said:

GNB
1. Then out of the storm the LORD spoke to Job.

NET
1. Then the LORD answered Job out of the whirlwind:

ERVEN
1. Then the Lord spoke to Job from a whirlwind and said,



பதிவுகள்

மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 41
  • {#1யெகோவா யோபுக்கு மறுமொழி கொடுத்தல் } அப்பொழுது யெகோவா பெருங்காற்றிலிருந்து யோபுவுடன் பேசினார்:
  • TOV

    அப்பொழுது கர்த்தர்: பெருங்காற்றிலிருந்து யோபுக்கு உத்தரவாக:
  • ERVTA

    அப்போது கர்த்தர் சூறாவளியிலிருந்து யோபுவிடம் பேசினார். தேவன்:
  • IRVTA

    அப்பொழுது யெகோவா: பெருங்காற்றிலிருந்து யோபுக்கு மறுமொழியாக:
  • ECTA

    ஆண்டவர் சூறாவளியினின்று யோபுக்கு அருளிய பதில்;
  • RCTA

    அப்பொழுது ஆண்டவர் சுழற்காற்றின் நடுவினின்று யோபுவுக்கு கூறிய மறுமொழி பின்ருமாவறு:
  • KJV

    Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
  • AMP

    THEN THE Lord answered Job out of the whirlwind and said,
  • KJVP

    Then the LORD H3068 EDS answered H6030 W-VQY3MS Job H347 out of H4480 PREP the whirlwind H5591 D-NFS , and said H559 W-VQY3MS ,
  • YLT

    And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: --
  • ASV

    Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
  • WEB

    Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
  • NASB

    Then the LORD addressed Job out of the storm and said:
  • ESV

    Then the LORD answered Job out of the whirlwind and said:
  • RV

    Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
  • RSV

    Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
  • NKJV

    Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said:
  • MKJV

    And Jehovah answered Job out of the tempest, and said,
  • AKJV

    Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
  • NRSV

    Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
  • NIV

    Then the LORD answered Job out of the storm. He said:
  • NIRV

    The Lord spoke to Job out of a storm. He said,
  • NLT

    Then the LORD answered Job from the whirlwind:
  • MSG

    And now, finally, GOD answered Job from the eye of a violent storm. He said:
  • GNB

    Then out of the storm the LORD spoke to Job.
  • NET

    Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
  • ERVEN

    Then the Lord spoke to Job from a whirlwind and said,
மொத்தம் 41 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 41
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References