OCVTA
9. அதிகாரிகள் பேச்சை நிறுத்திவிட்டு தங்கள் கைகளால் வாயை மூடிக்கொண்டார்கள்.
TOV
9. பிரபுக்கள் பேசுகிறதை நிறுத்தி, கையினால் தங்கள் வாயைப் பொத்திக்கொள்வார்கள்.
ERVTA
9. ஜனங்களின் தலைவர்கள் பேசுவதை நிறுத்தினார்கள். பிறரும் அமைதியாயிருக்கும்படி அவர்கள் தங்கள் கைகளை வாய்களில் வைத்தார்கள்.
IRVTA
9. பிரபுக்கள் பேசுகிறதை நிறுத்தி, கையால் தங்கள் வாயைப் பொத்திக்கொள்வார்கள்.
ECTA
9. உயர்குடி மக்கள் தம் பேச்சை நிறுத்துவர்; கைகட்டி, வாய்பொத்தி வாளாவிருப்பர்.
RCTA
9. பெருங்குடி மக்கள் பேசாமல் இருந்தனர், தங்கள் வாயில் கை வைத்து மௌனம் காத்தனர்.
KJV
9. The princes refrained talking, and laid [their] hand on their mouth.
AMP
9. The princes refrained from talking and laid their hands on their mouths;
KJVP
9. The princes H8269 NMP refrained H6113 VQQ3MP talking H4405 B-NFP , and laid H7760 VQY3MP [ their ] hand H3709 W-NFS on their mouth H6310 L-CMS-3MP .
YLT
9. Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.
ASV
9. The princes refrained from talking, And laid their hand on their mouth;
WEB
9. The princes refrained from talking, And laid their hand on their mouth;
NASB
9. The chief men refrained from speaking and covered their mouths with their hands;
ESV
9. the princes refrained from talking and laid their hand on their mouth;
RV
9. The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth;
RSV
9. the princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth;
NKJV
9. The princes refrained from talking, And put [their] hand on their mouth;
MKJV
9. The rulers held back from talking, and laid their hand on their mouth.
AKJV
9. The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
NRSV
9. the nobles refrained from talking, and laid their hands on their mouths;
NIV
9. the chief men refrained from speaking and covered their mouths with their hands;
NIRV
9. The leaders stopped speaking. They covered their mouths with their hands.
NLT
9. The princes stood in silence and put their hands over their mouths.
MSG
9. When I spoke, everyone listened;
GNB
9. The leaders of the people would stop talking;
NET
9. the chief men refrained from talking and covered their mouths with their hands;
ERVEN
9. The leaders of the people stopped talking and put their hands over their mouths.