தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எரேமியா
OCVTA
10. பாபிலோன் சூறையாடப்படும். அதைச் சூறையாடுபவர்கள் யாவரும் நிறைவாகப் பெற்றுக்கொள்வார்கள்” என்று யெகோவா அறிவிக்கிறார்.

TOV
10. கல்தேயா கொள்ளையாகும்: அதைக் கொள்ளையிடுகிறவர்கள் எல்லாரும் பரிபூரணமடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

ERVTA
10. பகைவர்கள் கல்தேயர் ஜனங்களின் செல்வமெல்லாவற்றையும் எடுப்பார்கள். அவ்வீரர்கள் அவர்கள் விரும்பும் எல்லாவற்றையும் எடுப்பார்கள்” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

IRVTA
10. கல்தேயா கொள்ளையாகும்: அதைக் கொள்ளையிடுகிறவர்கள் எல்லோரும் பரிபூரணமடைவார்கள் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார்.

ECTA
10. கல்தேயா சூறையாடப்படும்; அதைக் கொள்ளையிடுவோர் அனைவரும் நிறைவு பெறுவர், என்கிறார் ஆண்டவர்.

RCTA
10. கல்தேயர் நாடு கொள்ளையடிக்கப்படும், அதனைக் கொள்ளையிடுவோர் அனைவரும் நிறைவு பெறுவார்கள், என்கிறார் ஆண்டவர்.



KJV
10. And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.

AMP
10. And Chaldea shall become plunder; all who plunder her shall be satisfied, says the Lord.

KJVP
10. And Chaldea H3778 shall be H1961 W-VQQ3FS a spoil H7997 : all H3605 NMS that spoil H7998 her shall be satisfied H7646 , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
10. And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.

ASV
10. And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.

WEB
10. Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.

NASB
10. Chaldea shall be their plunder, and all her plunderers shall be enriched, says the LORD.

ESV
10. Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the LORD.

RV
10. And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.

RSV
10. Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the LORD.

NKJV
10. And Chaldea shall become plunder; All who plunder her shall be satisfied," says the LORD.

MKJV
10. And Chaldea shall be a prize; all who plunder her shall be satisfied, says Jehovah.

AKJV
10. And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, said the LORD.

NRSV
10. Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the LORD.

NIV
10. So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the LORD.

NIRV
10. So the riches of Babylonia will be taken away. All those who steal from it will have more than enough," announces the Lord.

NLT
10. Babylonia will be looted until the attackers are glutted with loot. I, the LORD, have spoken!

MSG
10. Babylon is ripe for picking! All her plunderers will fill their bellies!" GOD's Decree.

GNB
10. Babylonia will be looted, and those who loot it will take everything they want. I, the LORD, have spoken."

NET
10. Babylonia will be plundered. Those who plunder it will take all they want," says the LORD.

ERVEN
10. The enemy will take all the wealth from the Chaldeans. The soldiers will take all they want." This is what the Lord said.



மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 46
  • பாபிலோன் சூறையாடப்படும். அதைச் சூறையாடுபவர்கள் யாவரும் நிறைவாகப் பெற்றுக்கொள்வார்கள்” என்று யெகோவா அறிவிக்கிறார்.
  • TOV

    கல்தேயா கொள்ளையாகும்: அதைக் கொள்ளையிடுகிறவர்கள் எல்லாரும் பரிபூரணமடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
  • ERVTA

    பகைவர்கள் கல்தேயர் ஜனங்களின் செல்வமெல்லாவற்றையும் எடுப்பார்கள். அவ்வீரர்கள் அவர்கள் விரும்பும் எல்லாவற்றையும் எடுப்பார்கள்” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
  • IRVTA

    கல்தேயா கொள்ளையாகும்: அதைக் கொள்ளையிடுகிறவர்கள் எல்லோரும் பரிபூரணமடைவார்கள் என்று யெகோவா சொல்லுகிறார்.
  • ECTA

    கல்தேயா சூறையாடப்படும்; அதைக் கொள்ளையிடுவோர் அனைவரும் நிறைவு பெறுவர், என்கிறார் ஆண்டவர்.
  • RCTA

    கல்தேயர் நாடு கொள்ளையடிக்கப்படும், அதனைக் கொள்ளையிடுவோர் அனைவரும் நிறைவு பெறுவார்கள், என்கிறார் ஆண்டவர்.
  • KJV

    And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
  • AMP

    And Chaldea shall become plunder; all who plunder her shall be satisfied, says the Lord.
  • KJVP

    And Chaldea H3778 shall be H1961 W-VQQ3FS a spoil H7997 : all H3605 NMS that spoil H7998 her shall be satisfied H7646 , saith H5002 the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.
  • ASV

    And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.
  • WEB

    Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
  • NASB

    Chaldea shall be their plunder, and all her plunderers shall be enriched, says the LORD.
  • ESV

    Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the LORD.
  • RV

    And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
  • RSV

    Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the LORD.
  • NKJV

    And Chaldea shall become plunder; All who plunder her shall be satisfied," says the LORD.
  • MKJV

    And Chaldea shall be a prize; all who plunder her shall be satisfied, says Jehovah.
  • AKJV

    And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, said the LORD.
  • NRSV

    Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, says the LORD.
  • NIV

    So Babylonia will be plundered; all who plunder her will have their fill," declares the LORD.
  • NIRV

    So the riches of Babylonia will be taken away. All those who steal from it will have more than enough," announces the Lord.
  • NLT

    Babylonia will be looted until the attackers are glutted with loot. I, the LORD, have spoken!
  • MSG

    Babylon is ripe for picking! All her plunderers will fill their bellies!" GOD's Decree.
  • GNB

    Babylonia will be looted, and those who loot it will take everything they want. I, the LORD, have spoken."
  • NET

    Babylonia will be plundered. Those who plunder it will take all they want," says the LORD.
  • ERVEN

    The enemy will take all the wealth from the Chaldeans. The soldiers will take all they want." This is what the Lord said.
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 46
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References