OCVTA
38. அவர்கள் என் மக்களாயிருப்பார்கள், நான் அவர்களுடைய இறைவனாயிருப்பேன்.
TOV
38. அவர்கள் என் ஜனமாயிருப்பார்கள், நான் அவர்கள் தேவனாயிருப்பேன்.
ERVTA
38. இஸ்ரவேல் மற்றும் யூதா ஜனங்கள் எனது ஜனங்கள் ஆவார்கள். நான் அவர்களது உண்மையாக தேவன் ஆவேன்.
IRVTA
38. அவர்கள் என் மக்களாயிருப்பார்கள், நான் அவர்கள் தேவனாயிருப்பேன்.
ECTA
38. அவர்கள் என் மக்களாய் இருப்பார்கள். நான் அவர்கள் கடவுளாய் இருப்பேன்.
RCTA
38. அவர்கள் நமக்கு மக்களாயிருப்பார்கள்; நாம் அவர்களுக்குக் கடவுளாய் இருப்போம்.
KJV
38. And they shall be my people, and I will be their God:
AMP
38. And they will be My people, and I will be their God.
KJVP
38. And they shall be H1961 W-VQQ3MS my people H5971 , and I H589 W-PPRO-1MS will be H1961 VQY1MS their God H430 L-NMP :
YLT
38. and they have been to Me for a people, and I am to them for God;
ASV
38. and they shall be my people, and I will be their God:
WEB
38. and they shall be my people, and I will be their God:
NASB
38. They shall be my people, and I will be their God.
ESV
38. And they shall be my people, and I will be their God.
RV
38. and they shall be my people, and I will be their God:
RSV
38. And they shall be my people, and I will be their God.
NKJV
38. 'They shall be My people, and I will be their God;
MKJV
38. And they shall be My people, and I will be their God.
AKJV
38. And they shall be my people, and I will be their God:
NRSV
38. They shall be my people, and I will be their God.
NIV
38. They will be my people, and I will be their God.
NIRV
38. "They will be my people. And I will be their God.
NLT
38. They will be my people, and I will be their God.
MSG
38. They will be my people, I will be their God.
GNB
38. Then they will be my people, and I will be their God.
NET
38. They will be my people, and I will be their God.
ERVEN
38. The people of Israel and Judah will be my people, and I will be their God.