OCVTA
7. ஐயோ! அந்த நாள் எவ்வளவு பயங்கரமாயிருக்கும்? அதைப் போன்ற நாள் ஒருபோதும் இருந்ததில்லை. யாக்கோபுக்கு அது ஒரு கஷ்டமான காலமாயிருக்கும். ஆனாலும் அவன் அதிலிருந்து காப்பாற்றப்படுவான்.
TOV
7. ஐயோ! அந்த நாள் பெரியது; அதைப்போலொத்த நாளில்லை; அது யாக்கோபுக்கு இக்கட்டுக்காலம்; ஆனாலும் அவன் அதற்கு நீங்கலாகி இரட்சிக்கப்படுவான்.
ERVTA
7. “இது யாக்கோபுக்கு மிகவும் முக்கியமான நேரம். இது பெருந்துன்பத்திற்கான நேரம். இதுபோல் இன்னொரு நேரம் இராது. ஆனால் யாக்கோபு காப்பாற்றப்படுவான்.
IRVTA
7. ஐயோ, அந்த நாள் பெரியது; அதற்கு இணையான நாளில்லை; அது யாக்கோபுக்கு இக்கட்டுக்காலம்; ஆனாலும் அவன் அதற்கு நீங்கலாகி காப்பாற்றப்படுவான்.
ECTA
7. அந்தோ! அந்த நாள் பெரிய நாள்; மற்றெந்த நாளும் அதைப் போன்றில்லை. யாக்கோபுக்கு அது வேதனையின் காலம்; ஆனால் அதனின்று அவன் விடுவிக்கப்பெறுவான்.
RCTA
7. ஐயோ! அந்த நாள் மிகப்பெரிய நாள்! அதற்குச் சமமான நாளில்லை; யாக்கோபுக்கு அது துன்பத்தின் காலம்; ஆயினும் அதிலிருந்து மீளுவான்.
KJV
7. Alas! for that day [is] great, so that none [is] like it: it [is] even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.
AMP
7. Alas! for that day will be great, so that none will be like it; it will be the time of Jacob's [unequaled] trouble, but he will be saved out of it. [Matt. 24:29, 30; Rev. 7:14.]
KJVP
7. Alas H1945 ! for H3588 CONJ that H1931 PPRO-3FS day H3117 D-AMS [ is ] great H1419 , so that none H369 [ is ] like it H3644 PART-3MS : it H1931 PPRO-3FS [ is ] even the time H6256 of Jacob H3290 \'s trouble H6869 NFS ; but he shall be saved H3467 out of H4480 it .
YLT
7. Wo! for great [is] that day, without any like it, Yea, a time of adversity it [is] to Jacob, Yet out of it he is saved.
ASV
7. Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacobs trouble; but he shall be saved out of it.
WEB
7. Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
NASB
7. How mighty is that day-- none like it! A time of distress for Jacob, though he shall be saved from it.
ESV
7. Alas! That day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it.
RV
7. Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob-s trouble; but he shall be saved out of it.
RSV
7. Alas! that day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be saved out of it.
NKJV
7. Alas! For that day [is] great, So that none [is] like it; And it [is] the time of Jacob's trouble, But he shall be saved out of it.
MKJV
7. Alas! For that day is great, so that none is like it; it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
AKJV
7. Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble, but he shall be saved out of it.
NRSV
7. Alas! that day is so great there is none like it; it is a time of distress for Jacob; yet he shall be rescued from it.
NIV
7. How awful that day will be! None will be like it. It will be a time of trouble for Jacob, but he will be saved out of it.
NIRV
7. How awful that day will be! No other day will be like it. It will be a time of trouble for the people of Jacob. But they will be saved out of it.
NLT
7. In all history there has never been such a time of terror. It will be a time of trouble for my people Israel. Yet in the end they will be saved!
MSG
7. The blackest of days, no day like it ever! A time of deep trouble for Jacob-- but he'll come out of it alive.
GNB
7. A terrible day is coming; no other day can compare with it--- a time of distress for my people, but they will survive."
NET
7. Alas, what a terrible time of trouble it is! There has never been any like it. It is a time of trouble for the descendants of Jacob, but some of them will be rescued out of it.
ERVEN
7. "This is a very important time for Jacob. This is a time of great trouble. There will never be another time like this, but Jacob will be saved.