OCVTA
15. அப்பொழுது அந்த ஆசையானது கருத்தரித்து, பாவத்தைப் பிறப்பிக்கின்றது; பாவம் முழு வளர்ச்சி பெறும்போது, அது மரணத்தை பிறப்பிக்கின்றது.
TOV
15. பின்பு இச்சையானது கர்ப்பந்தரித்து, பாவத்தைப் பிறப்பிக்கும், பாவம் பூரணமாகும்போது, மரணத்தைப் பிறப்பிக்கும்.
ERVTA
15. எனது அன்புக்குரிய சகோதர சகோதரிகளே, ஏமாற்றப்படாமல் இருங்கள்.
IRVTA
15. பின்பு ஆசையானது கர்ப்பந்தரித்து, பாவத்தைப் பெற்றெடுக்கும், பாவம் பூரணமாகும்போது, மரணத்தைப் பெற்றெடுக்கும்.
ECTA
15. பின்னர் தீய நாட்டம் கருக்கொண்டு பாவத்தைப் பெற்றெடுக்கிறது. பாவம் முழு வளர்ச்சியடைந்து சாவை விளைவிக்கிறது.
RCTA
15. இச்சையோ, கருவுற்றுப் பாவத்தைப் பெற்றெடுக்கிறது. பாவம் முழு வளர்ச்சியடைந்து சாவை ஈன்றெடுக்கிறது.
KJV
15. Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.
AMP
15. Then the evil desire, when it has conceived, gives birth to sin, and sin, when it is fully matured, brings forth death.
KJVP
15. Then G1534 ADV when lust G1939 N-NSF hath conceived G4815 V-2AAP-NSF , it bringeth forth G5088 V-PAI-3S sin G266 N-ASF : and G1161 CONJ sin G266 N-NSF , when it is finished G658 V-APP-NSF , bringeth forth G616 V-PAI-3S death G2288 N-ASM .
YLT
15. afterward the desire having conceived, doth give birth to sin, and the sin having been perfected, doth bring forth death.
ASV
15. Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
WEB
15. Then the lust, when it has conceived, bears sin; and the sin, when it is full grown, brings forth death.
NASB
15. Then desire conceives and brings forth sin, and when sin reaches maturity it gives birth to death.
ESV
15. Then desire when it has conceived gives birth to sin, and sin when it is fully grown brings forth death.
RV
15. Then the lust, when it hath conceived, beareth sin: and the sin, when it is fullgrown, bringeth forth death.
RSV
15. Then desire when it has conceived gives birth to sin; and sin when it is full-grown brings forth death.
NKJV
15. Then, when desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, brings forth death.
MKJV
15. Then when lust has conceived, it brings forth sin. And sin, when it is fully formed, brings forth death.
AKJV
15. Then when lust has conceived, it brings forth sin: and sin, when it is finished, brings forth death.
NRSV
15. then, when that desire has conceived, it gives birth to sin, and that sin, when it is fully grown, gives birth to death.
NIV
15. Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
NIRV
15. When they are allowed to grow, they give birth to sin. When sin has grown up, it gives birth to death.
NLT
15. These desires give birth to sinful actions. And when sin is allowed to grow, it gives birth to death.
MSG
15. Lust gets pregnant, and has a baby: sin! Sin grows up to adulthood, and becomes a real killer.
GNB
15. Then our evil desires conceive and give birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death.
NET
15. Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death.
ERVEN
15. Your desire grows inside you until it results in sin. Then the sin grows bigger and bigger and finally ends in death.