OCVTA
5. ஆண்டவராகிய யெகோவா எனது செவியைத் திறந்திருக்கிறார்; நான் கீழ்ப்படியாமல் இருக்கவில்லை, அவரைவிட்டு நான் விலகவுமில்லை.
TOV
5. கர்த்தராகிய ஆண்டவர் என் செவியைத் திறந்தார்; நான் எதிர்க்கவுமில்லை, நான் பின்வாங்கவுமில்லை.
ERVTA
5. எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் நான் கற்றுக்கொள்ள உதவினார். நான் அவருக்கு எதிராகத் திரும்பவில்லை. நான் அவரைப் பின்பற்றுவதை விடவில்லை..
IRVTA
5. யெகோவாவாகிய ஆண்டவர் என் செவியைத் திறந்தார்; நான் எதிர்க்கவுமில்லை, நான் பின்வாங்கவுமில்லை.
ECTA
5. ஆண்டவராகிய என் தலைவர் என் செவியைத் திறந்துள்ளார்; நான் கிளர்ந்தெழவில்லை; விலகிச் செல்லவுமில்லை.
RCTA
5. கடவுளாகிய ஆண்டவர் என் காதுகளைத் திறந்தார், நானோ அவரை எதிர்த்துப் பேசவில்லை, அவரை விட்டுப் பின்வாங்கிப் போகவில்லை.
KJV
5. The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
AMP
5. The Lord God has opened My ear, and I have not been rebellious or turned backward.
KJVP
5. The Lord H136 EDS GOD H3069 hath opened H6605 mine ear H241 NFS , and I H595 W-PPRO-1MS was not H3808 NADV rebellious H4784 , neither H3808 NADV turned away H5472 back H268 .
YLT
5. The Lord Jehovah opened for me the ear, And I rebelled not -- backward I moved not.
ASV
5. The Lord Jehovah hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
WEB
5. The Lord Yahweh has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
NASB
5. And I have not rebelled, have not turned back.
ESV
5. The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious; I turned not backward.
RV
5. The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away backward.
RSV
5. The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, I turned not backward.
NKJV
5. The Lord GOD has opened My ear; And I was not rebellious, Nor did I turn away.
MKJV
5. The Lord Jehovah has opened My ear, and I was not rebellious, nor turned away backwards.
AKJV
5. The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, neither turned away back.
NRSV
5. The Lord GOD has opened my ear, and I was not rebellious, I did not turn backward.
NIV
5. The Sovereign LORD has opened my ears, and I have not been rebellious; I have not drawn back.
NIRV
5. The Lord and King has unplugged my ears. I've always obeyed him. I haven't turned away from him.
NLT
5. The Sovereign LORD has spoken to me, and I have listened. I have not rebelled or turned away.
MSG
5. The Master, GOD, opened my ears, and I didn't go back to sleep, didn't pull the covers back over my head.
GNB
5. The LORD has given me understanding, and I have not rebelled or turned away from him.
NET
5. The sovereign LORD has spoken to me clearly; I have not rebelled, I have not turned back.
ERVEN
5. The Lord God helps me learn, and I have not turned against him. I will not stop following him.