OCVTA
11. எனது எல்லா மலைகளையும் நான் வழிகளாக மாற்றுவேன்; எனது பெரும் பாதைகள் உயர்த்தப்படும்.
TOV
11. என் மலைகளையெல்லாம் வழிகளாக்குவேன்; என் பாதைகள் உயர்த்தப்படும்.
ERVTA
11. நான் எனது ஜனங்களுக்காகச் சாலை அமைப்பேன். மலைகள் தரைமட்டமாக்கப்படும். தாழ்வான சாலைகள் உயர்த்தப்படும்.
IRVTA
11. என் மலைகளையெல்லாம் வழிகளாக்குவேன்; என் பாதைகள் உயர்த்தப்படும்.
ECTA
11. என் மலைகள் அனைத்தையும் வழியாக அமைப்பேன்; என் நெடுஞ்சாலைகள் உயர்த்தப்படும்.
RCTA
11. நம்முடைய மலைகளை யெல்லாம் சமபாதையாக்குவோம், நம்முடைய வழிகள் யாவும் உயர்த்தப்படும்.
KJV
11. And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
AMP
11. And I will make all My mountains a way, and My highways will be raised up.
KJVP
11. And I will make H7760 W-VQQ1MS all H3605 CMS my mountains H2022 a way H1870 , and my highways H4546 shall be exalted H7311 .
YLT
11. And I have made all My mountains for a way, And My highways are lifted up.
ASV
11. And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
WEB
11. I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
NASB
11. I will cut a road through all my mountains, and make my highways level.
ESV
11. And I will make all my mountains a road, and my highways shall be raised up.
RV
11. And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
RSV
11. And I will make all my mountains a way, and my highways shall be raised up.
NKJV
11. I will make each of My mountains a road, And My highways shall be elevated.
MKJV
11. And I will make all My mountains a way, and My highways shall be set on high.
AKJV
11. And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.
NRSV
11. And I will turn all my mountains into a road, and my highways shall be raised up.
NIV
11. I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up.
NIRV
11. I will make roads across the mountains. I will build wide roads for my people.
NLT
11. And I will make my mountains into level paths for them. The highways will be raised above the valleys.
MSG
11. I'll make all my mountains into roads, turn them into a superhighway.
GNB
11. "I will make a highway across the mountains and prepare a road for my people to travel.
NET
11. I will make all my mountains into a road; I will construct my roadways."
ERVEN
11. I will make a road for my people. The mountains will be made flat, and the low roads will be raised.