OCVTA
16. யெகோவாவே, அவர்கள் தமது துன்பத்தில் உம்மிடம் வந்தார்கள்; நீர் அவர்களைச் சீர்ப்படுத்துவதற்காகத் தண்டித்தபோது, அவர்கள் மன்றாடுவதற்குக்கூட பெலனற்று இருந்தார்கள்.
TOV
16. கர்த்தாவே, நெருக்கத்தில் உம்மைத் தேடினார்கள்; உம்முடைய தண்டனை அவர்கள் மேலிருக்கையில் அந்தரங்க வேண்டுதல்செய்தார்கள்.
ERVTA
16. கர்த்தாவே, ஜனங்கள் துன்பத்தில் இருக்கும்போது உம்மை நினைப்பார்கள். நீர் அவர்களைத் தண்டிக்கும்போது உம்மிடம் அமைதியான பிரார்த்தனைகளை ஜனங்கள் செய்வார்கள்.
IRVTA
16. யெகோவாவே, நெருக்கத்தில் உம்மைத் தேடினார்கள்; உம்முடைய தண்டனை அவர்கள் மேலிருக்கும்போது உள்ளத்தில் வேண்டுதல் செய்தார்கள்.
ECTA
16. ஆண்டவரே, துயரத்தில் உம்மைத் தேடினோம்; நீர் எங்களைத் தண்டிக்கும்போது, உம்மை நோக்கி மன்றாடினோம்.
RCTA
16. ஆண்டவரே, துன்பத்தில் உம்மைத் தேடினோம், தண்டனை பெறும் போது உம்மைப் பார்த்து மன்றாடினோம்.
KJV
16. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer [when] thy chastening [was] upon them.
AMP
16. Lord, when they were in trouble and distress, they sought and visited You; they poured out a prayerful whisper when Your chastening was upon them.
KJVP
16. LORD H3068 EDS , in trouble H6862 have they visited H6485 thee , they poured out H6694 a prayer H3908 [ when ] thy chastening H4148 [ was ] upon them .
YLT
16. O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement [is] on them.
ASV
16. Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
WEB
16. Yahweh, in trouble have they visited you; they poured out a prayer when your chastening was on them.
NASB
16. O LORD, oppressed by your punishment, we cried out in anguish under your chastising.
ESV
16. O LORD, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them.
RV
16. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer {cf15i when} thy chastening was upon them.
RSV
16. O LORD, in distress they sought thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
NKJV
16. LORD, in trouble they have visited You, They poured out a prayer [when] Your chastening [was] upon them.
MKJV
16. Jehovah, in trouble they have visited You; they poured out a prayer; Your chastening was on them.
AKJV
16. LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was on them.
NRSV
16. O LORD, in distress they sought you, they poured out a prayer when your chastening was on them.
NIV
16. LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.
NIRV
16. Lord, when your people were suffering, they came to you. When you punished them, they could barely whisper a prayer.
NLT
16. LORD, in distress we searched for you. We prayed beneath the burden of your discipline.
MSG
16. O GOD, they begged you for help when they were in trouble, when your discipline was so heavy they could barely whisper a prayer.
GNB
16. You punished your people, LORD, and in anguish they prayed to you.
NET
16. O LORD, in distress they looked for you; they uttered incantations because of your discipline.
ERVEN
16. Lord, people remember you when they are in trouble. So because of your punishment, we called out to you.