தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
ஏசாயா
OCVTA
5. பூமி அதன் மக்களால் கறைப்படுத்தப்பட்டிருக்கிறது; அவர்கள் சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை. அவர்கள் அதன் ஒழுங்குவிதிகளைச் சீர்குலைத்து, நித்திய உடன்படிக்கையையும் மீறினார்கள்.

TOV
5. தேசம் தன் குடிகளின் மூலமாய் தீட்டுப்பட்டது; அவர்கள் நியாயப்பிரமாணங்களை மீறி, கட்டளையை மாறுபாடாக்கி, நித்திய உடன்படிக்கையை முறித்தார்கள்.

ERVTA
5. ஜனங்கள் நாட்டைத் தீட்டுப்படுத்தினார்கள். இது எப்படி நிகழ்ந்தது? தேவனுடைய போதனைகளுக்கு எதிராக ஜனங்கள் தவறானவற்றைச் செய்தனர். தேவனுடைய சட்டங்களுக்கு அவர்கள் அடி பணியவில்லை. நீண்ட காலத்துக்கு முன்பு தேவனோடு இந்த ஜனங்கள் ஒரு உடன்படிக்கை செய்துக்கொண்டனர். ஆனால், அந்த ஜனங்கள் தேவனோடுள்ள உடன்படிக்கையை முறித்துவிட்டனர்.

IRVTA
5. தேசம் தன் குடிமக்களின் மூலமாக தீட்டுப்பட்டது; அவர்கள் நியாயப்பிரமாணங்களை மீறி, கட்டளையை மாறுபாடாக்கி, நித்திய உடன்படிக்கையை முறித்தார்கள்.

ECTA
5. நாடு அதில் குடியிருப்போரால் தீட்டுப்பட்டுள்ளது; ஏனெனில் அவர்கள் சட்டங்களை மீறினார்கள்; நியமங்களைச் சீர்குலைத்தார்கள்; என்றுமுள உடன்படிக்கையை முறித்தார்கள்.

RCTA
5. பூமி அதனுடைய குடிமக்களால் தீட்டுப்பட்டு, அசுத்தத்தால் நாறுகிறது; ஏனெனில் அவர்கள் சட்டங்களை மீறினார்கள், கட்டளைகளுக்குக் கட்டுப்படவில்லை, முடிவில்லா உடன்படிக்கையை முறித்து விட்டார்கள்.



KJV
5. The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.

AMP
5. The land and the earth also are defiled by their inhabitants, because they have transgressed the laws, disregarded the statutes, and broken the everlasting covenant. [Gen. 9:1-17; Deut. 29:20.]

KJVP
5. The earth H776 WD-GFS also is defiled H2610 under H8478 NMS the inhabitants H3427 thereof ; because H3588 CONJ they have transgressed H5674 VQQ3MP the laws H8451 , changed H2498 VQQ3MP the ordinance H2706 NMS , broken H6565 the everlasting H5769 NMS covenant H1285 NFS .

YLT
5. And the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.

ASV
5. The earth also is polluted under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

WEB
5. The earth also is polluted under the inhabitants of it; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

NASB
5. The earth is polluted because of its inhabitants, who have transgressed laws, violated statutes, broken the ancient covenant.

ESV
5. The earth lies defiled under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

RV
5. The earth also is polluted under the inhabitants thereof-; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.

RSV
5. The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

NKJV
5. The earth is also defiled under its inhabitants, Because they have transgressed the laws, Changed the ordinance, Broken the everlasting covenant.

MKJV
5. And the land is defiled under its people; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, and have broken the everlasting covenant.

AKJV
5. The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.

NRSV
5. The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.

NIV
5. The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.

NIRV
5. The earth is polluted by its people. They haven't obeyed the laws of the Lord. They haven't done what he told them to do. They've broken the covenant that will last forever.

NLT
5. The earth suffers for the sins of its people, for they have twisted God's instructions, violated his laws, and broken his everlasting covenant.

MSG
5. Earth is polluted by its very own people, who have broken its laws, Disrupted its order, violated the sacred and eternal covenant.

GNB
5. The people have defiled the earth by breaking God's laws and by violating the covenant he made to last forever.

NET
5. The earth is defiled by its inhabitants, for they have violated laws, disregarded the regulation, and broken the permanent treaty.

ERVEN
5. The people have ruined the land. They did what God said was wrong. They did not obey God's laws. They made an agreement with God a long time ago, but they broke their agreement with God.



பதிவுகள்

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 23
  • பூமி அதன் மக்களால் கறைப்படுத்தப்பட்டிருக்கிறது; அவர்கள் சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படியவில்லை. அவர்கள் அதன் ஒழுங்குவிதிகளைச் சீர்குலைத்து, நித்திய உடன்படிக்கையையும் மீறினார்கள்.
  • TOV

    தேசம் தன் குடிகளின் மூலமாய் தீட்டுப்பட்டது; அவர்கள் நியாயப்பிரமாணங்களை மீறி, கட்டளையை மாறுபாடாக்கி, நித்திய உடன்படிக்கையை முறித்தார்கள்.
  • ERVTA

    ஜனங்கள் நாட்டைத் தீட்டுப்படுத்தினார்கள். இது எப்படி நிகழ்ந்தது? தேவனுடைய போதனைகளுக்கு எதிராக ஜனங்கள் தவறானவற்றைச் செய்தனர். தேவனுடைய சட்டங்களுக்கு அவர்கள் அடி பணியவில்லை. நீண்ட காலத்துக்கு முன்பு தேவனோடு இந்த ஜனங்கள் ஒரு உடன்படிக்கை செய்துக்கொண்டனர். ஆனால், அந்த ஜனங்கள் தேவனோடுள்ள உடன்படிக்கையை முறித்துவிட்டனர்.
  • IRVTA

    தேசம் தன் குடிமக்களின் மூலமாக தீட்டுப்பட்டது; அவர்கள் நியாயப்பிரமாணங்களை மீறி, கட்டளையை மாறுபாடாக்கி, நித்திய உடன்படிக்கையை முறித்தார்கள்.
  • ECTA

    நாடு அதில் குடியிருப்போரால் தீட்டுப்பட்டுள்ளது; ஏனெனில் அவர்கள் சட்டங்களை மீறினார்கள்; நியமங்களைச் சீர்குலைத்தார்கள்; என்றுமுள உடன்படிக்கையை முறித்தார்கள்.
  • RCTA

    பூமி அதனுடைய குடிமக்களால் தீட்டுப்பட்டு, அசுத்தத்தால் நாறுகிறது; ஏனெனில் அவர்கள் சட்டங்களை மீறினார்கள், கட்டளைகளுக்குக் கட்டுப்படவில்லை, முடிவில்லா உடன்படிக்கையை முறித்து விட்டார்கள்.
  • KJV

    The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
  • AMP

    The land and the earth also are defiled by their inhabitants, because they have transgressed the laws, disregarded the statutes, and broken the everlasting covenant. Gen. 9:1-17; Deut. 29:20.
  • KJVP

    The earth H776 WD-GFS also is defiled H2610 under H8478 NMS the inhabitants H3427 thereof ; because H3588 CONJ they have transgressed H5674 VQQ3MP the laws H8451 , changed H2498 VQQ3MP the ordinance H2706 NMS , broken H6565 the everlasting H5769 NMS covenant H1285 NFS .
  • YLT

    And the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.
  • ASV

    The earth also is polluted under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • WEB

    The earth also is polluted under the inhabitants of it; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • NASB

    The earth is polluted because of its inhabitants, who have transgressed laws, violated statutes, broken the ancient covenant.
  • ESV

    The earth lies defiled under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • RV

    The earth also is polluted under the inhabitants thereof-; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
  • RSV

    The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • NKJV

    The earth is also defiled under its inhabitants, Because they have transgressed the laws, Changed the ordinance, Broken the everlasting covenant.
  • MKJV

    And the land is defiled under its people; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, and have broken the everlasting covenant.
  • AKJV

    The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
  • NRSV

    The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
  • NIV

    The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
  • NIRV

    The earth is polluted by its people. They haven't obeyed the laws of the Lord. They haven't done what he told them to do. They've broken the covenant that will last forever.
  • NLT

    The earth suffers for the sins of its people, for they have twisted God's instructions, violated his laws, and broken his everlasting covenant.
  • MSG

    Earth is polluted by its very own people, who have broken its laws, Disrupted its order, violated the sacred and eternal covenant.
  • GNB

    The people have defiled the earth by breaking God's laws and by violating the covenant he made to last forever.
  • NET

    The earth is defiled by its inhabitants, for they have violated laws, disregarded the regulation, and broken the permanent treaty.
  • ERVEN

    The people have ruined the land. They did what God said was wrong. They did not obey God's laws. They made an agreement with God a long time ago, but they broke their agreement with God.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References