தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
ஏசாயா
OCVTA
5. ஆளுநரின் கொடுங்கோலை, கொடியவரின் கோலை யெகோவா முறித்துவிட்டார்.

TOV
5. கர்த்தர் துஷ்டரின் தண்டாயுதத்தையும், அரசாண்டவர்களின் செங்கோலையும் முறித்துப்போட்டார்.

ERVTA
5. கர்த்தர் தீய அரசர்களின் கொடுங்கோலை உடைப்பார். கர்த்தர் அவர்களின் அதிகாரத்தை எடுத்துக்கொள்வார்.

IRVTA
5. யெகோவா தீயவரின் ஆயுதத்தையும், அரசாண்டவர்களின் செங்கோலையும் முறித்துப்போட்டார்.

ECTA
5. தீயோரின் கோலையும் ஆட்சியாளரின் செங்கோலையும் ஆண்டவர் முறித்துப் போட்டார்.

RCTA
5. கொடியவர்களின் தடியையும் ஆட்சி செய்தவர்களின் கோலையும் ஆண்டவர் ஒடித்தெறிந்தார்.



KJV
5. The LORD hath broken the staff of the wicked, [and] the sceptre of the rulers.

AMP
5. The Lord has broken the staff of the wicked, the scepter of the [tyrant] rulers,

KJVP
5. The LORD H3068 EDS hath broken H7665 the staff H4294 of the wicked H7563 AMP , [ and ] the scepter H7626 CMS of the rulers H4910 .

YLT
5. Ceased hath the golden one. Broken hath Jehovah the staff of the wicked, The sceptre of rulers.

ASV
5. Jehovah hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers;

WEB
5. Yahweh has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers;

NASB
5. The LORD has broken the rod of the wicked, the staff of the tyrants

ESV
5. The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,

RV
5. The LORD hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers;

RSV
5. The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,

NKJV
5. The LORD has broken the staff of the wicked, The scepter of the rulers;

MKJV
5. Jehovah has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers

AKJV
5. The LORD has broken the staff of the wicked, and the scepter of the rulers.

NRSV
5. The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,

NIV
5. The LORD has broken the rod of the wicked, the sceptre of the rulers,

NIRV
5. The Lord has taken away the authority of evil people. He has broken the power of rulers.

NLT
5. For the LORD has crushed your wicked power and broken your evil rule.

MSG
5. GOD has broken the rule of the wicked, the power of the bully-rulers

GNB
5. The LORD has ended the power of the evil rulers

NET
5. The LORD has broken the club of the wicked, the scepter of rulers.

ERVEN
5. The Lord breaks the scepter of evil rulers; he takes away their power.



பதிவுகள்

மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 32
  • ஆளுநரின் கொடுங்கோலை, கொடியவரின் கோலை யெகோவா முறித்துவிட்டார்.
  • TOV

    கர்த்தர் துஷ்டரின் தண்டாயுதத்தையும், அரசாண்டவர்களின் செங்கோலையும் முறித்துப்போட்டார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் தீய அரசர்களின் கொடுங்கோலை உடைப்பார். கர்த்தர் அவர்களின் அதிகாரத்தை எடுத்துக்கொள்வார்.
  • IRVTA

    யெகோவா தீயவரின் ஆயுதத்தையும், அரசாண்டவர்களின் செங்கோலையும் முறித்துப்போட்டார்.
  • ECTA

    தீயோரின் கோலையும் ஆட்சியாளரின் செங்கோலையும் ஆண்டவர் முறித்துப் போட்டார்.
  • RCTA

    கொடியவர்களின் தடியையும் ஆட்சி செய்தவர்களின் கோலையும் ஆண்டவர் ஒடித்தெறிந்தார்.
  • KJV

    The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
  • AMP

    The Lord has broken the staff of the wicked, the scepter of the tyrant rulers,
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS hath broken H7665 the staff H4294 of the wicked H7563 AMP , and the scepter H7626 CMS of the rulers H4910 .
  • YLT

    Ceased hath the golden one. Broken hath Jehovah the staff of the wicked, The sceptre of rulers.
  • ASV

    Jehovah hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers;
  • WEB

    Yahweh has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers;
  • NASB

    The LORD has broken the rod of the wicked, the staff of the tyrants
  • ESV

    The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,
  • RV

    The LORD hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers;
  • RSV

    The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,
  • NKJV

    The LORD has broken the staff of the wicked, The scepter of the rulers;
  • MKJV

    Jehovah has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers
  • AKJV

    The LORD has broken the staff of the wicked, and the scepter of the rulers.
  • NRSV

    The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of rulers,
  • NIV

    The LORD has broken the rod of the wicked, the sceptre of the rulers,
  • NIRV

    The Lord has taken away the authority of evil people. He has broken the power of rulers.
  • NLT

    For the LORD has crushed your wicked power and broken your evil rule.
  • MSG

    GOD has broken the rule of the wicked, the power of the bully-rulers
  • GNB

    The LORD has ended the power of the evil rulers
  • NET

    The LORD has broken the club of the wicked, the scepter of rulers.
  • ERVEN

    The Lord breaks the scepter of evil rulers; he takes away their power.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References