OCVTA
6. அழுது புலம்புங்கள், யெகோவாவினுடைய நியாயத்தீர்ப்பின் நாள் சமீபமாகிவிட்டது; அந்த நாள் எல்லாம் வல்லவரிடமிருந்து பேரழிவைப்போல் வரும்.
TOV
6. அலறுங்கள், கர்த்தரின் நாள் சமீபமாயிருக்கிறது; அது சர்வவல்லவரிடத்திலிருந்து மகா சங்காரமாய் வரும்.
ERVTA
6. கர்த்தருடைய விசேஷ நாள் நெருங்குகிறது. எனவே அழுங்கள். உங்களுக்காகச் சோகமாக இருங்கள். பகைவர்கள் உங்கள் செல்வங்களைப் பறிக்கும் காலம் வந்துகொண்டிருக்கிறது. சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் இதனை நிறைவேற்றுவார்.
IRVTA
6. அலறுங்கள், யெகோவாவின் நியாயத்தீர்ப்பின்நாள் சமீபமாயிருக்கிறது; அது சர்வவல்லவரிடத்திலிருந்து மகா அழிவாக வரும்.
ECTA
6. அழுது புலம்புங்கள், ஆண்டவரின் நாள் அண்மையில் உள்ளது; எல்லாம் வல்லவரிடமிருந்து அழிவு வடிவத்தில் அது வருகின்றது;
RCTA
6. கதறியழுங்கள், ஏனெனில் ஆண்டவரின் நாள் அருகில் உள்ளது; பேரழிவைப் போல் எல்லாம் வல்லவரிடமிருந்து அது வரும்!
KJV
6. Howl ye; for the day of the LORD [is] at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
AMP
6. Wail, for the day of the Lord is at hand; as destruction from the Almighty and Sufficient One [Shaddai] will it come! [Gen. 17:1.]
KJVP
6. Howl H3213 ye ; for H3588 CONJ the day H3117 NMS of the LORD H3068 EDS [ is ] at hand H7138 AMS ; it shall come H935 VQY3MS as a destruction H7701 from the Almighty H7706 M-EMS .
YLT
6. Howl ye, for near [is] the day of Jehovah, As destruction from the Mighty it cometh.
ASV
6. Wail ye; for the day of Jehovah is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.
WEB
6. Wail ; for the day of Yahweh is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.
NASB
6. Howl, for the day of the LORD is near; as destruction from the Almighty it comes.
ESV
6. Wail, for the day of the LORD is near; as destruction from the Almighty it will come!
RV
6. Howl ye; for the day of the LORD is at hand; as destruction from the Almighty shall it come.
RSV
6. Wail, for the day of the LORD is near; as destruction from the Almighty it will come!
NKJV
6. Wail, for the day of the LORD [is] at hand! It will come as destruction from the Almighty.
MKJV
6. Howl! For the day of Jehovah is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
AKJV
6. Howl you; for the day of the LORD is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.
NRSV
6. Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty!
NIV
6. Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty.
NIRV
6. Cry out! The day of the Lord is near. The Mighty One is coming to destroy them.
NLT
6. Scream in terror, for the day of the LORD has arrived-- the time for the Almighty to destroy.
MSG
6. Wail! GOD's Day of Judgment is near-- an avalanche crashing down from the Strong God!
GNB
6. Howl in pain! The day of the LORD is near, the day when the Almighty brings destruction.
NET
6. Wail, for the LORD's day of judgment is near; it comes with all the destructive power of the sovereign judge.
ERVEN
6. The Lord's special day is near. So cry and be sad for yourselves. A time is coming when the enemy will steal your wealth. God All-Powerful will make that happen.