தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எபிரேயர்
OCVTA
9. ஒரு வகையில் பத்தில் ஒரு பங்கைப் பெற்றுக்கொள்கிற லேவியும்கூட ஆபிரகாமின் மூலமாய், பத்தில் ஒரு பங்கை மெல்கிசேதேக்குக்கு கொடுத்தான் என்று சொல்லலாம்.

TOV
9. அன்றியும், மெல்கிசேதேக்கு ஆபிரகாமுக்கு எதிர்கொண்டுபோனபோது, லேவியானவன் தன் தகப்பனுடைய அரையிலிருந்தபடியால்,

ERVTA
9. உண்மையில், ஆபிரகாமின் மூலமாக லேவியே பத்தில் ஒரு பாகத்தை மெல்கிசேதேக்குக்கு கொடுத்தான் என்று கூட நீங்கள் சொல்லக் கூடும்.

IRVTA
9. அன்றியும், மெல்கிசேதேக்கு ஆபிரகாமுக்கு எதிர்கொண்டுபோனபோது, லேவியானவன் தன் முற்பிதாவாகிய ஆபிரகாமின் சரீரத்தில் இருந்ததினால்,

ECTA
9. அன்றியும், பத்தில் ஒரு பங்கு பெறும் லேவியும் கூட, ஆபிரகாமின் வழி, பத்தில் ஒரு பங்கைக் கொடுத்தார் என்று சொல்லலாம்.

RCTA
9. அன்றியும், பத்திலொரு பங்கு வாங்கும் லேவியும் ஆபிரகாமின் வழியாகப் பத்திலொரு பங்கு கொடுத்தார் என்று சொல்லலாம்.



KJV
9. And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.

AMP
9. A person might even say that Levi [the father of the priestly tribe] himself, who received tithes (the tenth), paid tithes through Abraham,

KJVP
9. And G2532 CONJ as I may so say G5613 ADV , Levi G3017 N-PRI also G2532 CONJ , who G3588 T-NSM receiveth G2983 V-PAP-NSM tithes G1181 A-APF , paid tithes G1183 V-RPI-3S in G1223 PREP Abraham G11 N-PRI .

YLT
9. and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, hath paid tithes,

ASV
9. And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;

WEB
9. So to say, through Abraham even Levi, who receives tithes, has paid tithes,

NASB
9. One might even say that Levi himself, who receives tithes, was tithed through Abraham,

ESV
9. One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,

RV
9. And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;

RSV
9. One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,

NKJV
9. Even Levi, who receives tithes, paid tithes through Abraham, so to speak,

MKJV
9. And if I may say so, Levi, also, who receives tithes, paid tithes in Abraham.

AKJV
9. And as I may so say, Levi also, who receives tithes, paid tithes in Abraham.

NRSV
9. One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,

NIV
9. One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham,

NIRV
9. Levi collects the tenth. But we might say that Levi paid the tenth through Abraham.

NLT
9. In addition, we might even say that these Levites-- the ones who collect the tithe-- paid a tithe to Melchizedek when their ancestor Abraham paid a tithe to him.

MSG
9. Ultimately you could even say that since Levi descended from Abraham, who paid tithes to Melchizedek,

GNB
9. And, so to speak, when Abraham paid the tenth, Levi (whose descendants collect the tenth) also paid it.

NET
9. And it could be said that Levi himself, who receives tithes, paid a tithe through Abraham.

ERVEN
9. Now those from the family of Levi are the ones who get a tenth from the people. But we can say that when Abraham paid Melchizedek a tenth, then Levi also paid it.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 28
  • ஒரு வகையில் பத்தில் ஒரு பங்கைப் பெற்றுக்கொள்கிற லேவியும்கூட ஆபிரகாமின் மூலமாய், பத்தில் ஒரு பங்கை மெல்கிசேதேக்குக்கு கொடுத்தான் என்று சொல்லலாம்.
  • TOV

    அன்றியும், மெல்கிசேதேக்கு ஆபிரகாமுக்கு எதிர்கொண்டுபோனபோது, லேவியானவன் தன் தகப்பனுடைய அரையிலிருந்தபடியால்,
  • ERVTA

    உண்மையில், ஆபிரகாமின் மூலமாக லேவியே பத்தில் ஒரு பாகத்தை மெல்கிசேதேக்குக்கு கொடுத்தான் என்று கூட நீங்கள் சொல்லக் கூடும்.
  • IRVTA

    அன்றியும், மெல்கிசேதேக்கு ஆபிரகாமுக்கு எதிர்கொண்டுபோனபோது, லேவியானவன் தன் முற்பிதாவாகிய ஆபிரகாமின் சரீரத்தில் இருந்ததினால்,
  • ECTA

    அன்றியும், பத்தில் ஒரு பங்கு பெறும் லேவியும் கூட, ஆபிரகாமின் வழி, பத்தில் ஒரு பங்கைக் கொடுத்தார் என்று சொல்லலாம்.
  • RCTA

    அன்றியும், பத்திலொரு பங்கு வாங்கும் லேவியும் ஆபிரகாமின் வழியாகப் பத்திலொரு பங்கு கொடுத்தார் என்று சொல்லலாம்.
  • KJV

    And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
  • AMP

    A person might even say that Levi the father of the priestly tribe himself, who received tithes (the tenth), paid tithes through Abraham,
  • KJVP

    And G2532 CONJ as I may so say G5613 ADV , Levi G3017 N-PRI also G2532 CONJ , who G3588 T-NSM receiveth G2983 V-PAP-NSM tithes G1181 A-APF , paid tithes G1183 V-RPI-3S in G1223 PREP Abraham G11 N-PRI .
  • YLT

    and so to speak, through Abraham even Levi who is receiving tithes, hath paid tithes,
  • ASV

    And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;
  • WEB

    So to say, through Abraham even Levi, who receives tithes, has paid tithes,
  • NASB

    One might even say that Levi himself, who receives tithes, was tithed through Abraham,
  • ESV

    One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,
  • RV

    And, so to say, through Abraham even Levi, who receiveth tithes, hath paid tithes;
  • RSV

    One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,
  • NKJV

    Even Levi, who receives tithes, paid tithes through Abraham, so to speak,
  • MKJV

    And if I may say so, Levi, also, who receives tithes, paid tithes in Abraham.
  • AKJV

    And as I may so say, Levi also, who receives tithes, paid tithes in Abraham.
  • NRSV

    One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,
  • NIV

    One might even say that Levi, who collects the tenth, paid the tenth through Abraham,
  • NIRV

    Levi collects the tenth. But we might say that Levi paid the tenth through Abraham.
  • NLT

    In addition, we might even say that these Levites-- the ones who collect the tithe-- paid a tithe to Melchizedek when their ancestor Abraham paid a tithe to him.
  • MSG

    Ultimately you could even say that since Levi descended from Abraham, who paid tithes to Melchizedek,
  • GNB

    And, so to speak, when Abraham paid the tenth, Levi (whose descendants collect the tenth) also paid it.
  • NET

    And it could be said that Levi himself, who receives tithes, paid a tithe through Abraham.
  • ERVEN

    Now those from the family of Levi are the ones who get a tenth from the people. But we can say that when Abraham paid Melchizedek a tenth, then Levi also paid it.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References