தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
ஆகாய்
OCVTA
8. ‘வெள்ளியும் என்னுடையதே, தங்கமும் என்னுடையதே,’ என சேனைகளின் யெகோவா சொல்கிறார்.

TOV
8. வெள்ளியும் என்னுடையது, பொன்னும் என்னுடையது என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

ERVTA
8. அவர்களின் வெள்ளி முழுவதும் எனக்குச் சொந்தமானது. தங்கம் முழுவதும் எனக்குரியது. சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் இவற்றைக் கூறிக்கொண்டிருக்கிறார்.

IRVTA
8. வெள்ளியும் பொன்னும் என்னுடையது என்று சேனைகளின் யெகோவா சொல்லுகிறார்.

ECTA
8. 'வெள்ளி எனக்க உரியது, பொன்னும் எனக்கு உரியது', என்கிறார் படைகளின் ஆண்டவர்.

RCTA
8. (7) வெள்ளியும் நமக்குரியது, பொன்னும் நமக்குரியதே, என்கிறார் சேனைகளின் ஆண்டவர்.



KJV
8. The silver [is] mine, and the gold [is] mine, saith the LORD of hosts.

AMP
8. The silver is Mine and the gold is Mine, says the Lord of hosts.

KJVP
8. The silver H3701 [ is ] mine , and the gold H2091 [ is ] mine , saith H5002 the LORD H3068 EDS of hosts H6635 .

YLT
8. Mine [is] the silver, and Mine the gold, An affirmation of Jehovah of Hosts.

ASV
8. The silver is mine, and the gold is mine, saith Jehovah of hosts.

WEB
8. The silver is mine, and the gold is mine,' says Yahweh of Hosts.

NASB
8. Mine is the silver and mine the gold, says the LORD of hosts.

ESV
8. The silver is mine, and the gold is mine, declares the LORD of hosts.

RV
8. The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.

RSV
8. The silver is mine, and the gold is mine, says the LORD of hosts.

NKJV
8. ' The silver [is] Mine, and the gold [is] Mine,' says the LORD of hosts.

MKJV
8. The silver is Mine, and the gold is Mine, says Jehovah of Hosts.

AKJV
8. The silver is mine, and the gold is mine, said the LORD of hosts.

NRSV
8. The silver is mine, and the gold is mine, says the LORD of hosts.

NIV
8. `The silver is mine and the gold is mine,' declares the LORD Almighty.

NIRV
8. "The silver belongs to me. So does the gold," announces the Lord.

NLT
8. The silver is mine, and the gold is mine, says the LORD of Heaven's Armies.

MSG
8. 'I own the silver, I own the gold.' Decree of GOD-of-the-Angel-Armies.

GNB
8. All the silver and gold of the world is mine.

NET
8. 'The silver and gold will be mine,' says the LORD who rules over all.

ERVEN
8. 'All their silver really belongs to me! And all the gold is mine!' This is what the Lord All-Powerful said.



பதிவுகள்

மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 23
  • ‘வெள்ளியும் என்னுடையதே, தங்கமும் என்னுடையதே,’ என சேனைகளின் யெகோவா சொல்கிறார்.
  • TOV

    வெள்ளியும் என்னுடையது, பொன்னும் என்னுடையது என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
  • ERVTA

    அவர்களின் வெள்ளி முழுவதும் எனக்குச் சொந்தமானது. தங்கம் முழுவதும் எனக்குரியது. சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் இவற்றைக் கூறிக்கொண்டிருக்கிறார்.
  • IRVTA

    வெள்ளியும் பொன்னும் என்னுடையது என்று சேனைகளின் யெகோவா சொல்லுகிறார்.
  • ECTA

    'வெள்ளி எனக்க உரியது, பொன்னும் எனக்கு உரியது', என்கிறார் படைகளின் ஆண்டவர்.
  • RCTA

    (7) வெள்ளியும் நமக்குரியது, பொன்னும் நமக்குரியதே, என்கிறார் சேனைகளின் ஆண்டவர்.
  • KJV

    The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
  • AMP

    The silver is Mine and the gold is Mine, says the Lord of hosts.
  • KJVP

    The silver H3701 is mine , and the gold H2091 is mine , saith H5002 the LORD H3068 EDS of hosts H6635 .
  • YLT

    Mine is the silver, and Mine the gold, An affirmation of Jehovah of Hosts.
  • ASV

    The silver is mine, and the gold is mine, saith Jehovah of hosts.
  • WEB

    The silver is mine, and the gold is mine,' says Yahweh of Hosts.
  • NASB

    Mine is the silver and mine the gold, says the LORD of hosts.
  • ESV

    The silver is mine, and the gold is mine, declares the LORD of hosts.
  • RV

    The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
  • RSV

    The silver is mine, and the gold is mine, says the LORD of hosts.
  • NKJV

    ' The silver is Mine, and the gold is Mine,' says the LORD of hosts.
  • MKJV

    The silver is Mine, and the gold is Mine, says Jehovah of Hosts.
  • AKJV

    The silver is mine, and the gold is mine, said the LORD of hosts.
  • NRSV

    The silver is mine, and the gold is mine, says the LORD of hosts.
  • NIV

    `The silver is mine and the gold is mine,' declares the LORD Almighty.
  • NIRV

    "The silver belongs to me. So does the gold," announces the Lord.
  • NLT

    The silver is mine, and the gold is mine, says the LORD of Heaven's Armies.
  • MSG

    'I own the silver, I own the gold.' Decree of GOD-of-the-Angel-Armies.
  • GNB

    All the silver and gold of the world is mine.
  • NET

    'The silver and gold will be mine,' says the LORD who rules over all.
  • ERVEN

    'All their silver really belongs to me! And all the gold is mine!' This is what the Lord All-Powerful said.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References