OCVTA
18. ‘யெகோவாவின் ஆலயத்தின் அஸ்திபாரம் போடப்பட்ட அந்த நாளிலிருந்து, ஒன்பதாம் மாதம் இருபத்து நான்காம் நாளாகிய இந்த நாள்வரை, நடந்தவற்றைக் கவனமாய் சிந்தித்துப் பாருங்கள்.
TOV
18. இப்போதும் இதற்கு முந்தின காலத்தில் நடந்ததை உங்கள் மனதிலே சிந்தித்துப்பாருங்கள்; ஒன்பதாம் மாதம் இருபத்துநாலாந்தேதியாகிய இந்நாள்முதல் கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் அஸ்திபாரம் போடப்பட்ட அந்நாள்வரைக்கும் சென்ற காலத்தில் நடந்ததை உங்கள் மனதிலே சிந்தித்துப்பாருங்கள்.
ERVTA
18. கர்த்தர், “இன்று ஒன்பதாம் மாதம் இருபத்தி நான்கம் தேதி. நீங்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் அஸ்திபாரத்தைப் போட்டு முடித்திருக்கிறீர்கள். எனவே இன்றிலிருந்து என்ன நடக்கப்போகிறது என்று பாருங்கள்.
IRVTA
18. இப்போதும் இதற்கு முந்தின காலத்தில் நடந்ததை உங்கள் மனதிலே சிந்தித்துப்பாருங்கள்; ஒன்பதாம் மாதம் இருபத்திநான்காம் தேதியாகிய இந்நாள்முதல் யெகோவாவுடைய ஆலயத்தின் அஸ்திபாரம் போடப்பட்ட அந்நாள்வரைக்கும் சென்ற காலத்தில் நடந்ததை உங்கள் மனதிலே சிந்தித்துப்பாருங்கள்.
ECTA
18. ஒன்பதாம் மாதத்தின் இருபத்து நான்காம் நாளாகிய இன்று ஆண்டவரின் கோவிலுக்கு அடித்தளம் இடப்பட்டுள்ளது. இனிமேல் நிகழப்போவது என்ன என்பதைக் கவனமாய்ப் பாருங்கள்.
RCTA
18. (17) இன்றிலிருந்து- அதாவது, ஆண்டவரின் திருக்கோயிலுக்கு அடிப்படையிட்ட நாளான ஒன்பதாம் மாதத்தின் இருபத்து நான்காம் நாளிலிருந்து- என்ன நேரிடப்போகிறது என்பதை எண்ணிப்பாருங்கள்.
KJV
18. Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth [month, even] from the day that the foundation of the LORD’S temple was laid, consider [it. ]
AMP
18. Consider, I pray you, from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the Lord's temple was [re]laid, consider this:
KJVP
18. Consider H7760 now H4994 IJEC from H4480 PREP this H2088 D-PMS day H3117 M-NMS and upward H4605 , from the four H702 and twentieth H6242 day H3117 M-NMS of the ninth H8671 [ month , ] [ even ] from H4480 PREP the day H3117 M-NMS that H834 RPRO the foundation of the LORD\'s temple was laid H3245 , consider H7760 [ it ] .
YLT
18. Set [it], I pray you, to your heart, from this day and onwards, from the twenty and fourth day of the ninth [month], even from the day that the temple of Jehovah hath been founded, set [it] to your heart.
ASV
18. Consider, I pray you, from this day and backward, from the four and twentieth day of the ninth month, since the day that the foundation of Jehovahs temple was laid, consider it.
WEB
18. 'Consider, please, from this day and backward, from the twenty-fourth day of the ninth month, since the day that the foundation of Yahweh's temple was laid, consider it.
NASB
18. (Consider from this day forward: from the twenty-fourth day of the ninth month. From the day on which the temple of the LORD was founded, consider!)
ESV
18. Consider from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month. Since the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider:
RV
18. Consider, I pray you, from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth {cf15i month}, since the day that the foundation of the LORD-S temple was laid, consider it.
RSV
18. Consider from this day onward, from the twenty-fourth day of the ninth month. Since the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider:
NKJV
18. 'Consider now from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that the foundation of the LORD's temple was laid -- consider it:
MKJV
18. Now set your heart from this day and forward, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that Jehovah's temple was founded. Set your heart:
AKJV
18. Consider now from this day and upward, from the four and twentieth day of the ninth month, even from the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider it.
NRSV
18. Consider from this day on, from the twenty-fourth day of the ninth month. Since the day that the foundation of the LORD's temple was laid, consider:
NIV
18. `From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought to the day when the foundation of the LORD's temple was laid. Give careful thought:
NIRV
18. " 'It is the 24th day of the ninth month. From this day on, think carefully about the day when the foundation of my temple was laid. Think about it carefully.
NLT
18. "Think about this eighteenth day of December, the day when the rebuilding of the LORD's Temple began. Think carefully.
MSG
18. "'Now think ahead from this same date--this twenty-fourth day of the ninth month. Think ahead from when the Temple rebuilding was launched.
GNB
18. Today is the twenty-fourth day of the ninth month, the day that the foundation of the Temple has been completed. See what is going to happen from now on.
NET
18. 'Think carefully about the past: from today, the twenty-fourth day of the ninth month, to the day work on the temple of the LORD was resumed, think about it.
ERVEN
18. "{The Lord said,} 'Today is the 24 day of the ninth month. You have finished laying the foundation of the Lord's Temple. So notice what happens from this day forward: