OCVTA
28. “பார்வோனுக்கு நான் சொன்னதுபோல், இறைவன் தாம் செய்யப்போவதைப் பார்வோனுக்குக் காண்பித்திருக்கிறார்.
TOV
28. பார்வோனுக்கு நான் சொல்லவேண்டிய காரியம் இதுவே; தேவன் தாம் செய்யப்போகிறதைப் பார்வோனுக்குக் காண்பித்திருக்கிறார்.
ERVTA
28. விரைவில் என்ன நடக்கும் என்பதை தேவன் உமக்கு காண்பித்திருக்கிறார். இவ்வாறே தேவன் நடத்துவார்.
IRVTA
28. பார்வோனுக்கு நான் சொல்லவேண்டிய காரியம் இதுவே; தேவன் தாம் செய்யப்போகிறதைப் பார்வோனுக்குக் காண்பித்திருக்கிறார்.
ECTA
28. நான் பார்வோனாகிய தங்களுக்குச் சொன்னது போலவே, கடவுள் தாம் செய்ய இருப்பதைப் பார்வோனாகிய தங்களுக்கு வெளிப்படுத்தியுள்ளார்.
RCTA
28. அவை எந்த முறைப்படி நிறைவேறுமென்று கேட்டால்,
KJV
28. This [is] the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God [is] about to do he sheweth unto Pharaoh.
AMP
28. This is the message just as I have told Pharaoh: God has shown Pharaoh what He is about to do.
KJVP
28. This H1931 PPRO-3MS [ is ] the thing H1697 D-NMS which H834 RPRO I have spoken H1696 VPQ1MS unto H413 PREP Pharaoh H6547 EMS : What H834 RPRO God H430 D-EDP [ is ] about to do H6213 VQPMS he showeth H7200 unto Pharaoh H6547 EMS .
YLT
28. this [is] the thing which I have spoken unto Pharaoh: That which God is doing, he hath shewn Pharaoh.
ASV
28. That is the thing which I spake unto Pharaoh: what God is about to do he hath showed unto Pharaoh.
WEB
28. That is the thing which I spoke to Pharaoh. What God is about to do he has shown to Pharaoh.
NASB
28. It is just as I told Pharaoh: God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
ESV
28. It is as I told Pharaoh; God has shown to Pharaoh what he is about to do.
RV
28. That is the thing which I spake unto Pharaoh: what God is about to do he hath shewed unto Pharaoh.
RSV
28. It is as I told Pharaoh, God has shown to Pharaoh what he is about to do.
NKJV
28. "This [is] the thing which I have spoken to Pharaoh. God has shown Pharaoh what He [is] about to do.
MKJV
28. This is the thing which God has spoken to Pharaoh; what God is about to do, He shows to Pharaoh.
AKJV
28. This is the thing which I have spoken to Pharaoh: What God is about to do he shows to Pharaoh.
NRSV
28. It is as I told Pharaoh; God has shown to Pharaoh what he is about to do.
NIV
28. "It is just as I said to Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.
NIRV
28. "It's exactly as I said to Pharaoh. God has shown Pharaoh what he's about to do.
NLT
28. "This will happen just as I have described it, for God has revealed to Pharaoh in advance what he is about to do.
MSG
28. "The meaning is what I said earlier: God is letting Pharaoh in on what he is going to do.
GNB
28. It is just as I told you---God has shown you what he is going to do.
NET
28. This is just what I told Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do.
ERVEN
28. God has shown you what will happen soon. He will make these things happen just as I told you.