தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
ஆதியாகமம்
OCVTA
28. யாக்கோபு அப்படியே செய்தான். லேயாளுக்குரிய ஏழு நாட்களையும் அவன் நிறைவேற்றியதும் லாபான் தன் மகள் ராகேலையும் அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.

TOV
28. அந்தப்படியே யாக்கோபு, இவளுடைய ஏழுநாளை நிறைவேற்றினான். அப்பொழுது தன் குமாரத்தியாகிய ராகேலையும் அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.

ERVTA
28. எனவே யாக்கோபு அதற்கு ஒப்புக்கொண்டு ஒரு வாரத்தைக் கழித்தான். லாபான் ராகேலை அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.

IRVTA
28. அப்படியே யாக்கோபு, இவளுடைய ஏழு நாட்களை நிறைவேற்றினான். அப்பொழுது தன் மகளாகிய ராகேலையும் அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.

ECTA
28. அவ்வாறே யாக்கோபு லேயாவுடன் ஏழு நாள்களைக் கழித்தார். அதன் பின் லாபான் தன் மகள் ராகேலை அவருக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.

RCTA
28. யாக்கோபு அவ்வாறே செய்ய இசைந்தான். அந்த ஏழு நாட்களுக்குப் பின் இராக்கேலை மணமுடித்தான்.



KJV
28. And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

AMP
28. So Jacob complied and fulfilled [Leah's] week; then [Laban] gave him Rachel his daughter as his wife.

KJVP
28. And Jacob H3290 did H6213 W-VQY3MS so H3651 ADV , and fulfilled H4390 her H2063 DPRO week H7620 : and he gave H5414 W-VQY3MS him Rachel H7354 his daughter H1323 to wife H802 also .

YLT
28. And Jacob doth so, and fulfilleth the week of this one, and he giveth to him Rachel his daughter, to him for a wife;

ASV
28. And jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife.

WEB
28. Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.

NASB
28. Jacob agreed. He finished the bridal week for Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel in marriage.

ESV
28. Jacob did so, and completed her week. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

RV
28. And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife.

RSV
28. Jacob did so, and completed her week; then Laban gave him his daughter Rachel to wife.

NKJV
28. Then Jacob did so and fulfilled her week. So he gave him his daughter Rachel as wife also.

MKJV
28. And Jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife also.

AKJV
28. And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

NRSV
28. Jacob did so, and completed her week; then Laban gave him his daughter Rachel as a wife.

NIV
28. And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

NIRV
28. So Jacob did it. He completed the week with Leah. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

NLT
28. So Jacob agreed to work seven more years. A week after Jacob had married Leah, Laban gave him Rachel, too.

MSG
28. Jacob agreed. When he'd completed the honeymoon week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

GNB
28. Jacob agreed, and when the week of marriage celebrations was over, Laban gave him his daughter Rachel as his wife.

NET
28. Jacob did as Laban said. When Jacob completed Leah's bridal week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

ERVEN
28. So Jacob did this and finished the week. Then Laban gave him his daughter Rachel as a wife.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 35
  • யாக்கோபு அப்படியே செய்தான். லேயாளுக்குரிய ஏழு நாட்களையும் அவன் நிறைவேற்றியதும் லாபான் தன் மகள் ராகேலையும் அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.
  • TOV

    அந்தப்படியே யாக்கோபு, இவளுடைய ஏழுநாளை நிறைவேற்றினான். அப்பொழுது தன் குமாரத்தியாகிய ராகேலையும் அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.
  • ERVTA

    எனவே யாக்கோபு அதற்கு ஒப்புக்கொண்டு ஒரு வாரத்தைக் கழித்தான். லாபான் ராகேலை அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.
  • IRVTA

    அப்படியே யாக்கோபு, இவளுடைய ஏழு நாட்களை நிறைவேற்றினான். அப்பொழுது தன் மகளாகிய ராகேலையும் அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.
  • ECTA

    அவ்வாறே யாக்கோபு லேயாவுடன் ஏழு நாள்களைக் கழித்தார். அதன் பின் லாபான் தன் மகள் ராகேலை அவருக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.
  • RCTA

    யாக்கோபு அவ்வாறே செய்ய இசைந்தான். அந்த ஏழு நாட்களுக்குப் பின் இராக்கேலை மணமுடித்தான்.
  • KJV

    And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
  • AMP

    So Jacob complied and fulfilled Leah's week; then Laban gave him Rachel his daughter as his wife.
  • KJVP

    And Jacob H3290 did H6213 W-VQY3MS so H3651 ADV , and fulfilled H4390 her H2063 DPRO week H7620 : and he gave H5414 W-VQY3MS him Rachel H7354 his daughter H1323 to wife H802 also .
  • YLT

    And Jacob doth so, and fulfilleth the week of this one, and he giveth to him Rachel his daughter, to him for a wife;
  • ASV

    And jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife.
  • WEB

    Jacob did so, and fulfilled her week. He gave him Rachel his daughter as wife.
  • NASB

    Jacob agreed. He finished the bridal week for Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel in marriage.
  • ESV

    Jacob did so, and completed her week. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • RV

    And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife.
  • RSV

    Jacob did so, and completed her week; then Laban gave him his daughter Rachel to wife.
  • NKJV

    Then Jacob did so and fulfilled her week. So he gave him his daughter Rachel as wife also.
  • MKJV

    And Jacob did so, and fulfilled her week. And he gave him Rachel his daughter to wife also.
  • AKJV

    And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
  • NRSV

    Jacob did so, and completed her week; then Laban gave him his daughter Rachel as a wife.
  • NIV

    And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • NIRV

    So Jacob did it. He completed the week with Leah. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • NLT

    So Jacob agreed to work seven more years. A week after Jacob had married Leah, Laban gave him Rachel, too.
  • MSG

    Jacob agreed. When he'd completed the honeymoon week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • GNB

    Jacob agreed, and when the week of marriage celebrations was over, Laban gave him his daughter Rachel as his wife.
  • NET

    Jacob did as Laban said. When Jacob completed Leah's bridal week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.
  • ERVEN

    So Jacob did this and finished the week. Then Laban gave him his daughter Rachel as a wife.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 28 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References