OCVTA
1. இவ்வாறு வானமும் பூமியும், அவற்றில் உள்ள எல்லாம் உண்டாக்கப்பட்டு முடிந்தன.
TOV
1. இவ்விதமாக வானமும் பூமியும், அவைகளின் சர்வசேனையும் உண்டாக்கப்பட்டுத் தீர்ந்தன.
ERVTA
1. பூமியும் வானமும் அவற்றிலுள்ள யாவும் படைக்கப்பட்டு முடிந்தது.
IRVTA
1. இந்தவிதமாக வானமும் பூமியும், அவைகளில் இருக்கிற அனைத்தயும் உண்டாக்கப்பட்டு முடிந்தன. பூமியையும் வானத்தையும் உண்டாக்கின நாளிலே, வானமும் பூமியும் உண்டாக்கப்பட்ட வரலாறு இவைகளே.
ECTA
1. விண்ணுலகும் மண்ணுலகும் அவற்றில் உள்ள அமைப்புகள் அனைத்தும் உருவாக்கப் பெற்று நிறைவெய்தின.
RCTA
1. இவ்வாறு விண்ணும் மண்ணும் அவற்றிற்கு அழகு தரும் யாவும் படைக்கப்பட்டு முடிந்தன.
KJV
1. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
AMP
1. THUS THE heavens and the earth were finished, and all the host of them.
KJVP
1. Thus the heavens H8064 D-NMD and the earth H776 WD-GFS were finished H3615 W-VUY3MP , and all H3605 W-CMS the host H6635 CMS-3MP of them .
YLT
1. And the heavens and the earth are completed, and all their host;
ASV
1. And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
WEB
1. The heavens and the earth were finished, and all the host of them.
NASB
1. Thus the heavens and the earth and all their array were completed.
ESV
1. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
RV
1. And the heaven and the earth were finished, and all the host of them.
RSV
1. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
NKJV
1. Thus the heavens and the earth, and all the host of them, were finished.
MKJV
1. And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
AKJV
1. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
NRSV
1. Thus the heavens and the earth were finished, and all their multitude.
NIV
1. Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
NIRV
1. So the heavens and the earth and everything in them were completed.
NLT
1. So the creation of the heavens and the earth and everything in them was completed.
MSG
1. Heaven and Earth were finished, down to the last detail.
GNB
1. And so the whole universe was completed.
NET
1. The heavens and the earth were completed with everything that was in them.
ERVEN
1. So the earth, the sky, and everything in them were finished.