தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
எசேக்கியேல்
OCVTA
9. ஆகவே மேய்ப்பர்களே, யெகோவாவினுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.

TOV
9. ஆகையால் மேய்ப்பரே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.

ERVTA
9. எனவே, மேய்ப்பர்களே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்!

IRVTA
9. ஆகையால் மேய்ப்பரே, யெகோவாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.

ECTA
9. எனவே, ஆயர்களே! ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேளுங்கள்;

RCTA
9. ஆகையால் மேய்ப்பர்களே, ஆண்டவரின் வார்த்தையைக் கேளுங்கள்:



KJV
9. Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;

AMP
9. Therefore, O you [spiritual] shepherds, hear the word of the Lord:

KJVP
9. Therefore H3651 L-ADV , O ye shepherds H7462 , hear H8085 VQI2MP the word H1697 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS ;

YLT
9. Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:

ASV
9. therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:

WEB
9. therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:

NASB
9. because of this, shepherds, hear the word of the LORD:

ESV
9. therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

RV
9. therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;

RSV
9. therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

NKJV
9. 'therefore, O shepherds, hear the word of the LORD!

MKJV
9. therefore, O shepherds, hear the Word of Jehovah.

AKJV
9. Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD;

NRSV
9. therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

NIV
9. therefore, O shepherds, hear the word of the LORD:

NIRV
9. " 'Shepherds, listen to the Lord's message.

NLT
9. Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD.

MSG
9. listen to what GOD has to say:

GNB
9. So listen to me, you shepherds.

NET
9. Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:

ERVEN
9. So, you shepherds, listen to the word of the Lord!



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 31
  • ஆகவே மேய்ப்பர்களே, யெகோவாவினுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
  • TOV

    ஆகையால் மேய்ப்பரே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
  • ERVTA

    எனவே, மேய்ப்பர்களே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்!
  • IRVTA

    ஆகையால் மேய்ப்பரே, யெகோவாவுடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
  • ECTA

    எனவே, ஆயர்களே! ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேளுங்கள்;
  • RCTA

    ஆகையால் மேய்ப்பர்களே, ஆண்டவரின் வார்த்தையைக் கேளுங்கள்:
  • KJV

    Therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
  • AMP

    Therefore, O you spiritual shepherds, hear the word of the Lord:
  • KJVP

    Therefore H3651 L-ADV , O ye shepherds H7462 , hear H8085 VQI2MP the word H1697 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS ;
  • YLT

    Therefore, O shepherds, hear a word of Jehovah:
  • ASV

    therefore, ye shepherds, hear the word of Jehovah:
  • WEB

    therefore, you shepherds, hear the word of Yahweh:
  • NASB

    because of this, shepherds, hear the word of the LORD:
  • ESV

    therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
  • RV

    therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
  • RSV

    therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
  • NKJV

    'therefore, O shepherds, hear the word of the LORD!
  • MKJV

    therefore, O shepherds, hear the Word of Jehovah.
  • AKJV

    Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD;
  • NRSV

    therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
  • NIV

    therefore, O shepherds, hear the word of the LORD:
  • NIRV

    " 'Shepherds, listen to the Lord's message.
  • NLT

    Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD.
  • MSG

    listen to what GOD has to say:
  • GNB

    So listen to me, you shepherds.
  • NET

    Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
  • ERVEN

    So, you shepherds, listen to the word of the Lord!
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References