OCVTA
7. அவர்கள் செவிகொடுத்தாலும், செவிகொடுக்கத் தவறினாலும் நீ எனது வார்த்தைகளை அவர்களிடம் சொல்லவேண்டும். ஏனெனில் அவர்கள் கலகக்காரர்.
TOV
7. கலகக்காரராகிய அவர்கள் கேட்டாலும் சரி, கேளாவிட்டாலும் சரி, நீ என் வார்த்தைகளை அவர்களுக்குச் சொல்லு.
ERVTA
7. நான் சொல்கின்றவற்றை நீ அவர்களிடம் சொல்லவேண்டும். அவர்கள், நீ சொல்வதைக் கவனிக்க மாட்டார்கள் என்பதை நான் அறிவேன். எனக்கு எதிராகப் பாவம் செய்வதை நிறுத்தமாட்டார்கள். ஏனென்றால், அவர்கள் கலகக்காரர்கள்.
IRVTA
7. கலகக்காரராகிய அவர்கள் கேட்டாலும் சரி, கேட்காவிட்டாலும் சரி, நீ என்னுடைய வார்த்தைகளை அவர்களுக்குச் சொல்லு.
ECTA
7. அவர்கள் செவி சாய்த்தாலும் சாய்க்காவிட்டாலும் நீ என் சொற்களை அவர்களுக்கு எடுத்துக் கூறு. அவர்களோ கலகம் செய்வோர்.
RCTA
7. அவர்கள் நீ சொல்வதைக் கேட்டாலும் கேட்டாலும் கேட்காவிட்டாலும் எம் வார்த்தைகளை அவர்களுக்கு நீ கூறு; ஏனெனில் அவர்கள் கலகக்காரர்கள்.
KJV
7. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they [are] most rebellious.
AMP
7. And you shall speak My words to them whether they will hear or refuse to hear, for they are most rebellious.
KJVP
7. And thou shalt speak H1696 my words H1697 CMP-1MS unto H413 PREP-3MP them , whether H518 PART they will hear H8085 VQY3MP , or whether H518 W-PART they will forbear H2308 : for H3588 CONJ they H1992 [ are ] most rebellious H4805 CMS .
YLT
7. And thou hast spoken My words unto them, whether they hear or whether they forbear, for they [are] rebellious.
ASV
7. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
WEB
7. You shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
NASB
7. (But speak my words to them, whether they heed or resist, for they are rebellious.)
ESV
7. And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house.
RV
7. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
RSV
7. And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear; for they are a rebellious house.
NKJV
7. "You shall speak My words to them, whether they hear or whether they refuse, for they [are] rebellious.
MKJV
7. And you shall speak My Words to them, whether they will hear or whether they will forbear, for they are rebellious.
AKJV
7. And you shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
NRSV
7. You shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear; for they are a rebellious house.
NIV
7. You must speak my words to them, whether they listen or fail to listen, for they are rebellious.
NIRV
7. "You must give them my message. They might listen, or they might not. After all, they refuse to obey me.
NLT
7. You must give them my messages whether they listen or not. But they won't listen, for they are completely rebellious!
MSG
7. Your job is to speak to them. Whether they listen is not your concern. They're hardened rebels.
GNB
7. You will tell them whatever I tell you to say, whether they listen or not. Remember what rebels they are.
NET
7. You must speak my words to them whether they listen or not, for they are rebellious.
ERVEN
7. You must tell them what I say whether they listen and stop sinning or not. They are a rebellious people!