தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
யாத்திராகமம்
OCVTA
27. யெகோவா தனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, மோசே நறுமணத்தூளை அதன்மேல் எரித்தான்.

TOV
27. அதின்மேல் சுகந்தவர்க்கத்தினால் தூபங்காட்டினான்.

ERVTA
27. பின் நறுமணப் பீடத்தில் சுகந்தவாசனையுள்ள நறுமணப் பொருள்களை எரித்தான். கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவன் இதனையும் செய்தான்.

IRVTA
27. அதின்மேல் நறுமணப்பொருட்களால் தூபம்காட்டினான்.

ECTA
27. அதில் நறுமணத் தூபம் எரித்தார். இதுவும் ஆண்டவர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியே செய்யப்பட்டது.

RCTA
27. (25) ஆண்டவர் மோயீசனுக்குக் கட்டளையிட்டிருந்தபடியே அதன் மீது நறுமணத் தூபத்தையும் காட்டினார்.



KJV
27. And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.

AMP
27. He burned sweet incense [symbol of prayer] upon it, as the Lord commanded him. [Ps. 141:2; Rev. 8:3.]

KJVP
27. And he burnt H6999 sweet H5561 incense H7004 thereon H5921 PREP-3MS ; as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 .

YLT
27. and maketh perfume on it -- spice-perfume -- as Jehovah hath commanded Moses.

ASV
27. and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.

WEB
27. and he burnt incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.

NASB
27. and on it he burned fragrant incense, as the LORD had commanded him.

ESV
27. and burned fragrant incense on it, as the LORD had commanded Moses.

RV
27. and he burnt thereon incense of sweet spices; as the LORD commanded Moses.

RSV
27. and burnt fragrant incense upon it; as the LORD had commanded Moses.

NKJV
27. and he burned sweet incense on it, as the LORD had commanded Moses.

MKJV
27. And he burned sweet incense on it, even as Jehovah commanded Moses.

AKJV
27. And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.

NRSV
27. and offered fragrant incense on it; as the LORD had commanded Moses.

NIV
27. and burned fragrant incense on it, as the LORD commanded him.

NIRV
27. He burned sweet-smelling incense on it. Moses did it as the Lord had commanded him.

NLT
27. On it he burned the fragrant incense, just as the LORD had commanded him.

MSG
27. and burned fragrant incense on it, just as GOD had commanded him.

GNB
27. and burned the sweet-smelling incense, just as the LORD had commanded.

NET
27. and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded Moses.

ERVEN
27. Then he burned sweet-smelling incense on the altar. He did this as the Lord had commanded him.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 38
  • யெகோவா தனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, மோசே நறுமணத்தூளை அதன்மேல் எரித்தான்.
  • TOV

    அதின்மேல் சுகந்தவர்க்கத்தினால் தூபங்காட்டினான்.
  • ERVTA

    பின் நறுமணப் பீடத்தில் சுகந்தவாசனையுள்ள நறுமணப் பொருள்களை எரித்தான். கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே அவன் இதனையும் செய்தான்.
  • IRVTA

    அதின்மேல் நறுமணப்பொருட்களால் தூபம்காட்டினான்.
  • ECTA

    அதில் நறுமணத் தூபம் எரித்தார். இதுவும் ஆண்டவர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியே செய்யப்பட்டது.
  • RCTA

    (25) ஆண்டவர் மோயீசனுக்குக் கட்டளையிட்டிருந்தபடியே அதன் மீது நறுமணத் தூபத்தையும் காட்டினார்.
  • KJV

    And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
  • AMP

    He burned sweet incense symbol of prayer upon it, as the Lord commanded him. Ps. 141:2; Rev. 8:3.
  • KJVP

    And he burnt H6999 sweet H5561 incense H7004 thereon H5921 PREP-3MS ; as H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS commanded H6680 VPQ3MS Moses H4872 .
  • YLT

    and maketh perfume on it -- spice-perfume -- as Jehovah hath commanded Moses.
  • ASV

    and he burnt thereon incense of sweet spices; as Jehovah commanded Moses.
  • WEB

    and he burnt incense of sweet spices on it, as Yahweh commanded Moses.
  • NASB

    and on it he burned fragrant incense, as the LORD had commanded him.
  • ESV

    and burned fragrant incense on it, as the LORD had commanded Moses.
  • RV

    and he burnt thereon incense of sweet spices; as the LORD commanded Moses.
  • RSV

    and burnt fragrant incense upon it; as the LORD had commanded Moses.
  • NKJV

    and he burned sweet incense on it, as the LORD had commanded Moses.
  • MKJV

    And he burned sweet incense on it, even as Jehovah commanded Moses.
  • AKJV

    And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
  • NRSV

    and offered fragrant incense on it; as the LORD had commanded Moses.
  • NIV

    and burned fragrant incense on it, as the LORD commanded him.
  • NIRV

    He burned sweet-smelling incense on it. Moses did it as the Lord had commanded him.
  • NLT

    On it he burned the fragrant incense, just as the LORD had commanded him.
  • MSG

    and burned fragrant incense on it, just as GOD had commanded him.
  • GNB

    and burned the sweet-smelling incense, just as the LORD had commanded.
  • NET

    and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded Moses.
  • ERVEN

    Then he burned sweet-smelling incense on the altar. He did this as the Lord had commanded him.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References