தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
யாத்திராகமம்
OCVTA
19. “பின்பு மற்ற செம்மறியாட்டுக் கடாவையும் கொண்டுவர வேண்டும். ஆரோனும் அவன் மகன்களும் அதன்மேல் தங்கள் கைகளை வைக்கவேண்டும்.

TOV
19. பின்பு மற்ற ஆட்டுக்கடாவையும் கொண்டுவந்து நிறுத்துவாயாக; அதினுடைய தலையின்மேல் ஆரோனும் அவன் குமாரரும் தங்கள் கைகளை வைக்கக்கடவர்கள்.

ERVTA
19. “ஆரோனும், அவனது மகன்களும் மற்றொரு ஆட்டுக் கடாவின்மேல் தம் கைகளை வைக்கட்டும்.

IRVTA
19. “பின்பு மற்ற ஆட்டுக்கடாவையும் கொண்டுவந்து நிறுத்தவேண்டும்; அதனுடைய தலையின்மேல் ஆரோனும் அவனுடைய மகன்களும் தங்களுடைய கைகளை வைக்கவேண்டும்.

ECTA
19. இரண்டாவது செம்மறிக்கிடாயையும் கொண்டுவா. அச்செம்மறியின் தலைமேல் ஆரோனும் அவன் புதல்வரும் கைகளை வைக்கட்டும்.

RCTA
19. இன்னும் மற்ற ஆட்டுக் கிடாயையும் பிடித்துக் கொள்வாய். ஆரோனும் அவன் புதல்வர்களும் அதன் தலையின் மீது கைகளை வைத்த பிறகு,



KJV
19. And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

AMP
19. And you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram;

KJVP
19. And thou shalt take H3947 the other H8145 D-ONUM ram H352 ; and Aaron H175 and his sons H1121 W-CMP-3MS shall put H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP the head H7218 NMS of the ram H352 .

YLT
19. `And thou hast taken the second ram, and Aaron hath laid -- his sons also -- their hands on the head of the ram,

ASV
19. And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.

WEB
19. "You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

NASB
19. "After this take the other ram, and when Aaron and his sons have laid their hands on its head,

ESV
19. "You shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram,

RV
19. And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.

RSV
19. "You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram,

NKJV
19. " You shall also take the other ram, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.

MKJV
19. And you shall take the other ram. And Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

AKJV
19. And you shall take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.

NRSV
19. You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram,

NIV
19. "Take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.

NIRV
19. "Get the other ram. Have Aaron and his sons place their hands on its head.

NLT
19. "Now take the other ram, and have Aaron and his sons lay their hands on its head.

MSG
19. "Then take the second ram. Have Aaron and his sons place their hands on the ram's head.

GNB
19. "Take the other ram---the ram used for dedication---and tell Aaron and his sons to put their hands on its head.

NET
19. "You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram's head,

ERVEN
19. "Tell Aaron and his sons to put their hands on the other ram.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 46
  • “பின்பு மற்ற செம்மறியாட்டுக் கடாவையும் கொண்டுவர வேண்டும். ஆரோனும் அவன் மகன்களும் அதன்மேல் தங்கள் கைகளை வைக்கவேண்டும்.
  • TOV

    பின்பு மற்ற ஆட்டுக்கடாவையும் கொண்டுவந்து நிறுத்துவாயாக; அதினுடைய தலையின்மேல் ஆரோனும் அவன் குமாரரும் தங்கள் கைகளை வைக்கக்கடவர்கள்.
  • ERVTA

    “ஆரோனும், அவனது மகன்களும் மற்றொரு ஆட்டுக் கடாவின்மேல் தம் கைகளை வைக்கட்டும்.
  • IRVTA

    “பின்பு மற்ற ஆட்டுக்கடாவையும் கொண்டுவந்து நிறுத்தவேண்டும்; அதனுடைய தலையின்மேல் ஆரோனும் அவனுடைய மகன்களும் தங்களுடைய கைகளை வைக்கவேண்டும்.
  • ECTA

    இரண்டாவது செம்மறிக்கிடாயையும் கொண்டுவா. அச்செம்மறியின் தலைமேல் ஆரோனும் அவன் புதல்வரும் கைகளை வைக்கட்டும்.
  • RCTA

    இன்னும் மற்ற ஆட்டுக் கிடாயையும் பிடித்துக் கொள்வாய். ஆரோனும் அவன் புதல்வர்களும் அதன் தலையின் மீது கைகளை வைத்த பிறகு,
  • KJV

    And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
  • AMP

    And you shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram;
  • KJVP

    And thou shalt take H3947 the other H8145 D-ONUM ram H352 ; and Aaron H175 and his sons H1121 W-CMP-3MS shall put H5564 their hands H3027 CFD-3MP upon H5921 PREP the head H7218 NMS of the ram H352 .
  • YLT

    `And thou hast taken the second ram, and Aaron hath laid -- his sons also -- their hands on the head of the ram,
  • ASV

    And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
  • WEB

    "You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
  • NASB

    "After this take the other ram, and when Aaron and his sons have laid their hands on its head,
  • ESV

    "You shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram,
  • RV

    And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
  • RSV

    "You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram,
  • NKJV

    " You shall also take the other ram, and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.
  • MKJV

    And you shall take the other ram. And Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
  • AKJV

    And you shall take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram.
  • NRSV

    You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram,
  • NIV

    "Take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.
  • NIRV

    "Get the other ram. Have Aaron and his sons place their hands on its head.
  • NLT

    "Now take the other ram, and have Aaron and his sons lay their hands on its head.
  • MSG

    "Then take the second ram. Have Aaron and his sons place their hands on the ram's head.
  • GNB

    "Take the other ram---the ram used for dedication---and tell Aaron and his sons to put their hands on its head.
  • NET

    "You are to take the second ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram's head,
  • ERVEN

    "Tell Aaron and his sons to put their hands on the other ram.
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 46
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References