தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
யாத்திராகமம்
OCVTA
24. அதைச் சுத்தமான தங்கத்தகட்டால் மூடி, அதைச் சுற்றிலும் தங்க விளிம்புச்சட்டத்தைச் செய்யவேண்டும்.

TOV
24. அதைப் பசும் பொன்தகட்டால் மூடி, சுற்றிலும் அதற்குப் பொன்னினால் திரணையை உண்டாக்கி,

ERVTA
24. மேசையைப் பசும் பொன்னால் மூடி, சுற்றிலும் தங்கத் தகட்டால் அழகுபடுத்து.

IRVTA
24. அதைச் சுத்தப் பொன்தகட்டால் மூடி, சுற்றிலும் அதற்குப் பொன்னினால் விளிம்பை உண்டாக்கி,

ECTA
24. அதனைப் பசும்பொன்னால் பொதிந்து சுற்றிலும் ஒரு பொன்தோரணம் செய்து வைப்பாய்.

RCTA
24. அதைப் பசும்பொன்னால் மூடி, அதைச் சுற்றிலும் பொன்னால் திரணை அமைத்து,



KJV
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

AMP
24. You shall overlay it with pure gold and make a crown, a rim or molding, of gold around the top of it;

KJVP
24. And thou shalt overlay H6823 it with pure H2889 AMS gold H2091 NMS , and make H6213 thereto a crown H2213 of gold H2091 NMS round about H5439 .

YLT
24. and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,

ASV
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

WEB
24. You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.

NASB
24. Plate it with pure gold and make a molding of gold around it.

ESV
24. You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.

RV
24. And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

RSV
24. You shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold around it.

NKJV
24. "And you shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold all around.

MKJV
24. And you shall overlay it with pure gold, and make to this a crown of gold all around.

AKJV
24. And you shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.

NRSV
24. You shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold around it.

NIV
24. Overlay it with pure gold and make a gold moulding around it.

NIRV
24. Cover it with pure gold. Put a strip of gold around it.

NLT
24. Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge.

MSG
24. Cover it with a veneer of pure gold. Make a molding all around it of gold.

GNB
24. Cover it with pure gold and put a gold border around it.

NET
24. You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.

ERVEN
24. Cover the table with pure gold and put gold trim around it.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 40
  • அதைச் சுத்தமான தங்கத்தகட்டால் மூடி, அதைச் சுற்றிலும் தங்க விளிம்புச்சட்டத்தைச் செய்யவேண்டும்.
  • TOV

    அதைப் பசும் பொன்தகட்டால் மூடி, சுற்றிலும் அதற்குப் பொன்னினால் திரணையை உண்டாக்கி,
  • ERVTA

    மேசையைப் பசும் பொன்னால் மூடி, சுற்றிலும் தங்கத் தகட்டால் அழகுபடுத்து.
  • IRVTA

    அதைச் சுத்தப் பொன்தகட்டால் மூடி, சுற்றிலும் அதற்குப் பொன்னினால் விளிம்பை உண்டாக்கி,
  • ECTA

    அதனைப் பசும்பொன்னால் பொதிந்து சுற்றிலும் ஒரு பொன்தோரணம் செய்து வைப்பாய்.
  • RCTA

    அதைப் பசும்பொன்னால் மூடி, அதைச் சுற்றிலும் பொன்னால் திரணை அமைத்து,
  • KJV

    And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
  • AMP

    You shall overlay it with pure gold and make a crown, a rim or molding, of gold around the top of it;
  • KJVP

    And thou shalt overlay H6823 it with pure H2889 AMS gold H2091 NMS , and make H6213 thereto a crown H2213 of gold H2091 NMS round about H5439 .
  • YLT

    and hast overlaid it with pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,
  • ASV

    And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
  • WEB

    You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.
  • NASB

    Plate it with pure gold and make a molding of gold around it.
  • ESV

    You shall overlay it with pure gold and make a molding of gold around it.
  • RV

    And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
  • RSV

    You shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold around it.
  • NKJV

    "And you shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold all around.
  • MKJV

    And you shall overlay it with pure gold, and make to this a crown of gold all around.
  • AKJV

    And you shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
  • NRSV

    You shall overlay it with pure gold, and make a molding of gold around it.
  • NIV

    Overlay it with pure gold and make a gold moulding around it.
  • NIRV

    Cover it with pure gold. Put a strip of gold around it.
  • NLT

    Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge.
  • MSG

    Cover it with a veneer of pure gold. Make a molding all around it of gold.
  • GNB

    Cover it with pure gold and put a gold border around it.
  • NET

    You are to overlay it with pure gold, and you are to make a surrounding border of gold for it.
  • ERVEN

    Cover the table with pure gold and put gold trim around it.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References