தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
யாத்திராகமம்
OCVTA
15. மோசே மலையின்மேல் ஏறிப்போனான். அப்பொழுது மேகம் மலையை மூடிற்று.

TOV
15. மோசே மலையின்மேல் ஏறினபோது, ஒரு மேகம் மலையை மூடிற்று.

ERVTA
15. பின்பு மோசே மலையின் மீது ஏறினான். மேகம் மலையைச் சூழ்ந்துகொண்டது.

IRVTA
15. மோசே மலையின்மேல் ஏறினபோது, ஒரு மேகம் மலையை மூடியது.

ECTA
15. பின்னர் மோசே மலைமேல் ஏறிச்செல்ல, ஒரு மேகம் மலையை மூடிற்று.

RCTA
15. மோயீசன் ஏறிப்போனபின் ஒரு மேகம் வந்து மலையை மூடிற்று.



KJV
15. And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.

AMP
15. Then Moses went up into the mountain, and the cloud covered the mountain.

KJVP
15. And Moses H4872 went up H5927 W-VHY3MS into H413 PREP the mount H2022 , and a cloud H6051 covered H3680 W-VQY3MS the mount H2022 .

YLT
15. And Moses goeth up unto the mount, and the cloud covereth the mount;

ASV
15. And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount.

WEB
15. Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.

NASB
15. After Moses had gone up, a cloud covered the mountain.

ESV
15. Then Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.

RV
15. And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount.

RSV
15. Then Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.

NKJV
15. Then Moses went up into the mountain, and a cloud covered the mountain.

MKJV
15. And Moses went up into the mountain, and a cloud covered the mountain.

AKJV
15. And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.

NRSV
15. Then Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.

NIV
15. When Moses went up on the mountain, the cloud covered it,

NIRV
15. Moses went up on the mountain. Then the cloud covered it.

NLT
15. Then Moses climbed up the mountain, and the cloud covered it.

MSG
15. Then Moses climbed the mountain. The Cloud covered the mountain.

GNB
15. Moses went up Mount Sinai, and a cloud covered it.

NET
15. Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain.

ERVEN
15. Then Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • மோசே மலையின்மேல் ஏறிப்போனான். அப்பொழுது மேகம் மலையை மூடிற்று.
  • TOV

    மோசே மலையின்மேல் ஏறினபோது, ஒரு மேகம் மலையை மூடிற்று.
  • ERVTA

    பின்பு மோசே மலையின் மீது ஏறினான். மேகம் மலையைச் சூழ்ந்துகொண்டது.
  • IRVTA

    மோசே மலையின்மேல் ஏறினபோது, ஒரு மேகம் மலையை மூடியது.
  • ECTA

    பின்னர் மோசே மலைமேல் ஏறிச்செல்ல, ஒரு மேகம் மலையை மூடிற்று.
  • RCTA

    மோயீசன் ஏறிப்போனபின் ஒரு மேகம் வந்து மலையை மூடிற்று.
  • KJV

    And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
  • AMP

    Then Moses went up into the mountain, and the cloud covered the mountain.
  • KJVP

    And Moses H4872 went up H5927 W-VHY3MS into H413 PREP the mount H2022 , and a cloud H6051 covered H3680 W-VQY3MS the mount H2022 .
  • YLT

    And Moses goeth up unto the mount, and the cloud covereth the mount;
  • ASV

    And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount.
  • WEB

    Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
  • NASB

    After Moses had gone up, a cloud covered the mountain.
  • ESV

    Then Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
  • RV

    And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount.
  • RSV

    Then Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
  • NKJV

    Then Moses went up into the mountain, and a cloud covered the mountain.
  • MKJV

    And Moses went up into the mountain, and a cloud covered the mountain.
  • AKJV

    And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
  • NRSV

    Then Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
  • NIV

    When Moses went up on the mountain, the cloud covered it,
  • NIRV

    Moses went up on the mountain. Then the cloud covered it.
  • NLT

    Then Moses climbed up the mountain, and the cloud covered it.
  • MSG

    Then Moses climbed the mountain. The Cloud covered the mountain.
  • GNB

    Moses went up Mount Sinai, and a cloud covered it.
  • NET

    Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain.
  • ERVEN

    Then Moses went up the mountain, and the cloud covered the mountain.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References