தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
உபாகமம்
OCVTA
1. வானங்களே, செவிகொடுங்கள், நான் பேசுவேன். பூமியே என் வாயின் வார்த்தைகளைக் கேள்.

TOV
1. வானங்களே, செவிகொடுங்கள், நான் பேசுவேன்; பூமியே, என் வாய்மொழிகளைக் கேட்பாயாக.

ERVTA
1. “வானங்களே, கவனியுங்கள், நான் பேசுவேன். பூமியே, என் வாயின் வார்த்தையைக் கேள்.

IRVTA
1. “வானங்களே, செவிகொடுங்கள், நான் பேசுவேன்; பூமியே, என் வாய்மொழிகளைக் கேட்பாயாக.

ECTA
1. வானங்களே! நான் பேசுவேன்; செவிகொடுப்பீர்; பூவுலகே! என் சொல்லை உற்றுக்கேள்.

RCTA
1. நான் பேசபோகிறேன்; வானங்களே, செவி கொடுங்கள். பூவுலகே, என் வாய்மொழியை உற்றுக்கேட்பாயாக.



KJV
1. Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

AMP
1. GIVE EAR, O heavens, and I [Moses] will speak; and let the earth hear the words of my mouth.

KJVP
1. Give ear H238 VHI2MP , O ye heavens H8064 D-NMD , and I will speak H1696 ; and hear H8085 , O earth H776 D-GFS , the words H561 CMP of my mouth H6310 CMS-1MS .

YLT
1. `Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth!

ASV
1. Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.

WEB
1. Give ear, you heavens, and I will speak; Let the earth hear the words of my mouth.

NASB
1. Give ear, O heavens, while I speak; let the earth hearken to the words of my mouth!

ESV
1. "Give ear, O heavens, and I will speak, and let the earth hear the words of my mouth.

RV
1. Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth:

RSV
1. "Give ear, O heavens, and I will speak; and let the earth hear the words of my mouth.

NKJV
1. "Give ear, O heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth.

MKJV
1. Give ear, O heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

AKJV
1. Give ear, O you heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.

NRSV
1. Give ear, O heavens, and I will speak; let the earth hear the words of my mouth.

NIV
1. Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.

NIRV
1. Heavens, listen to me. Then I will speak. Earth, hear the words of my mouth.

NLT
1. "Listen, O heavens, and I will speak! Hear, O earth, the words that I say!

MSG
1. Listen, Heavens, I have something to tell you. Attention, Earth, I've got a mouth full of words.

GNB
1. "Earth and sky, hear my words, listen closely to what I say.

NET
1. Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.

ERVEN
1. "Skies, listen and I will speak. Earth, hear the words of my mouth.



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 52
  • வானங்களே, செவிகொடுங்கள், நான் பேசுவேன். பூமியே என் வாயின் வார்த்தைகளைக் கேள்.
  • TOV

    வானங்களே, செவிகொடுங்கள், நான் பேசுவேன்; பூமியே, என் வாய்மொழிகளைக் கேட்பாயாக.
  • ERVTA

    “வானங்களே, கவனியுங்கள், நான் பேசுவேன். பூமியே, என் வாயின் வார்த்தையைக் கேள்.
  • IRVTA

    “வானங்களே, செவிகொடுங்கள், நான் பேசுவேன்; பூமியே, என் வாய்மொழிகளைக் கேட்பாயாக.
  • ECTA

    வானங்களே! நான் பேசுவேன்; செவிகொடுப்பீர்; பூவுலகே! என் சொல்லை உற்றுக்கேள்.
  • RCTA

    நான் பேசபோகிறேன்; வானங்களே, செவி கொடுங்கள். பூவுலகே, என் வாய்மொழியை உற்றுக்கேட்பாயாக.
  • KJV

    Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
  • AMP

    GIVE EAR, O heavens, and I Moses will speak; and let the earth hear the words of my mouth.
  • KJVP

    Give ear H238 VHI2MP , O ye heavens H8064 D-NMD , and I will speak H1696 ; and hear H8085 , O earth H776 D-GFS , the words H561 CMP of my mouth H6310 CMS-1MS .
  • YLT

    `Give ear, O heavens, and I speak; And thou dost hear, O earth, sayings of my mouth!
  • ASV

    Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth.
  • WEB

    Give ear, you heavens, and I will speak; Let the earth hear the words of my mouth.
  • NASB

    Give ear, O heavens, while I speak; let the earth hearken to the words of my mouth!
  • ESV

    "Give ear, O heavens, and I will speak, and let the earth hear the words of my mouth.
  • RV

    Give ear, ye heavens, and I will speak; And let the earth hear the words of my mouth:
  • RSV

    "Give ear, O heavens, and I will speak; and let the earth hear the words of my mouth.
  • NKJV

    "Give ear, O heavens, and I will speak; And hear, O earth, the words of my mouth.
  • MKJV

    Give ear, O heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
  • AKJV

    Give ear, O you heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
  • NRSV

    Give ear, O heavens, and I will speak; let the earth hear the words of my mouth.
  • NIV

    Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
  • NIRV

    Heavens, listen to me. Then I will speak. Earth, hear the words of my mouth.
  • NLT

    "Listen, O heavens, and I will speak! Hear, O earth, the words that I say!
  • MSG

    Listen, Heavens, I have something to tell you. Attention, Earth, I've got a mouth full of words.
  • GNB

    "Earth and sky, hear my words, listen closely to what I say.
  • NET

    Listen, O heavens, and I will speak; hear, O earth, the words of my mouth.
  • ERVEN

    "Skies, listen and I will speak. Earth, hear the words of my mouth.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References