தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
உபாகமம்
OCVTA
26. ஆனால் உங்கள் நிமித்தம் யெகோவா என்மேல் கோபங்கொண்டு, என்னுடைய வேண்டுகோளுக்குச் செவிகொடுக்கவில்லை. அவர், “போதும், இந்தக் காரியத்தைக்குறித்து மேலும் பேசாதே.

TOV
26. கர்த்தரோ உங்கள் நிமித்தம் என்மேல் கோபங்கொண்டு, எனக்குச் செவிகொடாமல், என்னை நோக்கி: போதும், இனி இந்தக் காரியத்தைக்குறித்து என்னோடே பேசவேண்டாம்.

ERVTA
26. “ஆனால் உங்கள் நிமித்தம் கர்த்தர் என்னிடம் கோபமாயிருந்தார். அவர் எனக்கு செவிசாய்க்கவில்லை. கர்த்தர் என்னிடம், ‘போதும் நிறுத்து! இதைப்பற்றி மேலும் பேசாதே.

IRVTA
26. யெகோவாவோ உங்கள்நிமித்தம் என்மேல் கோபம்கொண்டு, எனக்குச் செவிகொடாமல், என்னை நோக்கி: போதும், இனி இந்தக் காரியத்தைக்குறித்து என்னுடன் பேசவேண்டாம்.

ECTA
26. ஆண்டவரோ, உங்கள் பொருட்டு என்மேல் சினம் கொண்டவராய், எனக்குச் செவி கொடுக்கவில்லை. அவர் என்னை நோக்கிக் கூறியது; "போதும், இது குறித்து இனி நீ என்னிடம் எதுவும் பேச வேண்டாம்.

RCTA
26. ஆண்டவரோ உங்களால் என்மேல் சினந்தவராய், என் விண்ணப்பத்தைக் கேட்கவில்லை. அவர் என்னை நோக்கி: போதும்; இனி இந்தக் காரியத்தைக் குறித்து நம்மோடு பேசவேண்டாம்.



KJV
26. But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.

AMP
26. But the Lord was angry with me on your account and would not listen to me; and the Lord said to me, That is enough! Say no more to Me about it.

KJVP
26. But the LORD H3068 EDS was wroth H5674 with me for your sakes H4616 , and would not H3808 W-NPAR hear H8085 me : and the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 me , Let it suffice H7227 AMS thee ; speak H1696 VPFC no H408 NPAR more H3254 unto H413 PREP-1MS me of this H2088 D-PMS matter H1697 .

YLT
26. `And Jehovah sheweth himself wroth with me, for your sake, and hath not hearkened unto me, and Jehovah saith unto me, Enough for thee; add not to speak unto Me any more about this thing:

ASV
26. But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.

WEB
26. But Yahweh was angry with me for your sakes, and didn't listen to me; and Yahweh said to me, Let it suffice you; speak no more to me of this matter.

NASB
26. But the LORD was angry with me on your account and would not hear me. 'Enough!' the LORD said to me. 'Speak to me no more of this.

ESV
26. But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. And the LORD said to me, 'Enough from you; do not speak to me of this matter again.

RV
26. But the LORD was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.

RSV
26. But the LORD was angry with me on your account, and would not hearken to me; and the LORD said to me, `Let it suffice you; speak no more to me of this matter.

NKJV
26. "But the LORD was angry with me on your account, and would not listen to me. So the LORD said to me: 'Enough of that! Speak no more to Me of this matter.

MKJV
26. But Jehovah was angry with me because of you and would not hear me. And Jehovah said to me, Let it be enough for you. Speak no more to Me of this matter.

AKJV
26. But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said to me, Let it suffice you; speak no more to me of this matter.

NRSV
26. But the LORD was angry with me on your account and would not heed me. The LORD said to me, "Enough from you! Never speak to me of this matter again!

NIV
26. But because of you the LORD was angry with me and would not listen to me. "That is enough," the LORD said. "Do not speak to me any more about this matter.

NIRV
26. But the Lord was angry with me because of what you did. He wouldn't listen to me. "That is enough!" the Lord said. "Do not speak to me anymore about this matter.

NLT
26. "But the LORD was angry with me because of you, and he would not listen to me. 'That's enough!' he declared. 'Speak of it no more.

MSG
26. But GOD was still angry with me because of you. He wouldn't listen. He said, "Enough of that. Not another word from you on this.

GNB
26. "But because of you people the LORD was angry with me and would not listen. Instead, he said, 'That's enough! Don't mention this again!

NET
26. But the LORD was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, "Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.

ERVEN
26. "But the Lord was angry with me because of you and refused to listen to me. The Lord said to me, 'That's enough! Don't say another word about this.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 29
  • ஆனால் உங்கள் நிமித்தம் யெகோவா என்மேல் கோபங்கொண்டு, என்னுடைய வேண்டுகோளுக்குச் செவிகொடுக்கவில்லை. அவர், “போதும், இந்தக் காரியத்தைக்குறித்து மேலும் பேசாதே.
  • TOV

    கர்த்தரோ உங்கள் நிமித்தம் என்மேல் கோபங்கொண்டு, எனக்குச் செவிகொடாமல், என்னை நோக்கி: போதும், இனி இந்தக் காரியத்தைக்குறித்து என்னோடே பேசவேண்டாம்.
  • ERVTA

    “ஆனால் உங்கள் நிமித்தம் கர்த்தர் என்னிடம் கோபமாயிருந்தார். அவர் எனக்கு செவிசாய்க்கவில்லை. கர்த்தர் என்னிடம், ‘போதும் நிறுத்து! இதைப்பற்றி மேலும் பேசாதே.
  • IRVTA

    யெகோவாவோ உங்கள்நிமித்தம் என்மேல் கோபம்கொண்டு, எனக்குச் செவிகொடாமல், என்னை நோக்கி: போதும், இனி இந்தக் காரியத்தைக்குறித்து என்னுடன் பேசவேண்டாம்.
  • ECTA

    ஆண்டவரோ, உங்கள் பொருட்டு என்மேல் சினம் கொண்டவராய், எனக்குச் செவி கொடுக்கவில்லை. அவர் என்னை நோக்கிக் கூறியது; "போதும், இது குறித்து இனி நீ என்னிடம் எதுவும் பேச வேண்டாம்.
  • RCTA

    ஆண்டவரோ உங்களால் என்மேல் சினந்தவராய், என் விண்ணப்பத்தைக் கேட்கவில்லை. அவர் என்னை நோக்கி: போதும்; இனி இந்தக் காரியத்தைக் குறித்து நம்மோடு பேசவேண்டாம்.
  • KJV

    But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
  • AMP

    But the Lord was angry with me on your account and would not listen to me; and the Lord said to me, That is enough! Say no more to Me about it.
  • KJVP

    But the LORD H3068 EDS was wroth H5674 with me for your sakes H4616 , and would not H3808 W-NPAR hear H8085 me : and the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 me , Let it suffice H7227 AMS thee ; speak H1696 VPFC no H408 NPAR more H3254 unto H413 PREP-1MS me of this H2088 D-PMS matter H1697 .
  • YLT

    `And Jehovah sheweth himself wroth with me, for your sake, and hath not hearkened unto me, and Jehovah saith unto me, Enough for thee; add not to speak unto Me any more about this thing:
  • ASV

    But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
  • WEB

    But Yahweh was angry with me for your sakes, and didn't listen to me; and Yahweh said to me, Let it suffice you; speak no more to me of this matter.
  • NASB

    But the LORD was angry with me on your account and would not hear me. 'Enough!' the LORD said to me. 'Speak to me no more of this.
  • ESV

    But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. And the LORD said to me, 'Enough from you; do not speak to me of this matter again.
  • RV

    But the LORD was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.
  • RSV

    But the LORD was angry with me on your account, and would not hearken to me; and the LORD said to me, `Let it suffice you; speak no more to me of this matter.
  • NKJV

    "But the LORD was angry with me on your account, and would not listen to me. So the LORD said to me: 'Enough of that! Speak no more to Me of this matter.
  • MKJV

    But Jehovah was angry with me because of you and would not hear me. And Jehovah said to me, Let it be enough for you. Speak no more to Me of this matter.
  • AKJV

    But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said to me, Let it suffice you; speak no more to me of this matter.
  • NRSV

    But the LORD was angry with me on your account and would not heed me. The LORD said to me, "Enough from you! Never speak to me of this matter again!
  • NIV

    But because of you the LORD was angry with me and would not listen to me. "That is enough," the LORD said. "Do not speak to me any more about this matter.
  • NIRV

    But the Lord was angry with me because of what you did. He wouldn't listen to me. "That is enough!" the Lord said. "Do not speak to me anymore about this matter.
  • NLT

    "But the LORD was angry with me because of you, and he would not listen to me. 'That's enough!' he declared. 'Speak of it no more.
  • MSG

    But GOD was still angry with me because of you. He wouldn't listen. He said, "Enough of that. Not another word from you on this.
  • GNB

    "But because of you people the LORD was angry with me and would not listen. Instead, he said, 'That's enough! Don't mention this again!
  • NET

    But the LORD was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, "Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.
  • ERVEN

    "But the Lord was angry with me because of you and refused to listen to me. The Lord said to me, 'That's enough! Don't say another word about this.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References