தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
உபாகமம்
OCVTA
11. சுத்தமான எந்தப் பறவையையும்

TOV
11. சுத்தமான சகல பட்சிகளையும் நீங்கள் புசிக்கலாம்.

ERVTA
11. “சுத்தமான எந்தப் பறவையையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.

IRVTA
11. “சுத்தமான சகல பறவைகளையும் நீங்கள் சாப்பிடலாம்.

ECTA
11. தீட்டற்ற எல்லாப் பறவைகளையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.

RCTA
11. சுத்தமான எல்லாப் பறவைகளையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.



KJV
11. [Of] all clean birds ye shall eat.

AMP
11. Of all clean birds you may eat.

KJVP
11. [ Of ] all H3605 NMS clean H2889 AFS birds H6833 CMS ye shall eat H398 .

YLT
11. `Any clean bird ye do eat;

ASV
11. Of all clean birds ye may eat.

WEB
11. Of all clean birds you may eat.

NASB
11. "You may eat all clean birds.

ESV
11. "You may eat all clean birds.

RV
11. Of all clean birds ye may eat.

RSV
11. "You may eat all clean birds.

NKJV
11. " All clean birds you may eat.

MKJV
11. You shall eat all clean birds.

AKJV
11. Of all clean birds you shall eat.

NRSV
11. You may eat any clean birds.

NIV
11. You may eat any clean bird.

NIRV
11. You can eat any "clean" bird.

NLT
11. "You may eat any bird that is ceremonially clean.

MSG
11. You may eat any ritually clean bird.

GNB
11. "You may eat any clean bird.

NET
11. All ritually clean birds you may eat.

ERVEN
11. "You may eat any clean bird.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 29
  • சுத்தமான எந்தப் பறவையையும்
  • TOV

    சுத்தமான சகல பட்சிகளையும் நீங்கள் புசிக்கலாம்.
  • ERVTA

    “சுத்தமான எந்தப் பறவையையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.
  • IRVTA

    “சுத்தமான சகல பறவைகளையும் நீங்கள் சாப்பிடலாம்.
  • ECTA

    தீட்டற்ற எல்லாப் பறவைகளையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.
  • RCTA

    சுத்தமான எல்லாப் பறவைகளையும் நீங்கள் உண்ணலாம்.
  • KJV

    Of all clean birds ye shall eat.
  • AMP

    Of all clean birds you may eat.
  • KJVP

    Of all H3605 NMS clean H2889 AFS birds H6833 CMS ye shall eat H398 .
  • YLT

    `Any clean bird ye do eat;
  • ASV

    Of all clean birds ye may eat.
  • WEB

    Of all clean birds you may eat.
  • NASB

    "You may eat all clean birds.
  • ESV

    "You may eat all clean birds.
  • RV

    Of all clean birds ye may eat.
  • RSV

    "You may eat all clean birds.
  • NKJV

    " All clean birds you may eat.
  • MKJV

    You shall eat all clean birds.
  • AKJV

    Of all clean birds you shall eat.
  • NRSV

    You may eat any clean birds.
  • NIV

    You may eat any clean bird.
  • NIRV

    You can eat any "clean" bird.
  • NLT

    "You may eat any bird that is ceremonially clean.
  • MSG

    You may eat any ritually clean bird.
  • GNB

    "You may eat any clean bird.
  • NET

    All ritually clean birds you may eat.
  • ERVEN

    "You may eat any clean bird.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References