தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
உபாகமம்
OCVTA
16. ஆனால் இரத்தத்தை நீங்கள் சாப்பிடக்கூடாது. தண்ணீரை ஊற்றுவது போல் அதை நிலத்தில் ஊற்றுங்கள்.

TOV
16. இரத்தத்தை மாத்திரம் புசிக்க வேண்டாம்; அதைத் தண்ணீரைப்போல் தரையிலே ஊற்றிவிடவேண்டும்.

ERVTA
16. ஆனால் நீங்கள் இரத்தத்தை மாத்திரம் உண்ணவே கூடாது. அதைத் தண்ணீரைப் போல் தரையிலேயே ஊற்றிவிடவேண்டும்.

IRVTA
16. இரத்தத்தை மாத்திரம் சாப்பிடவேண்டாம்; அதைத் தண்ணீரைப்போல் தரையிலே ஊற்றிவிடவேண்டும்.

ECTA
16. இரத்தத்தை மட்டும் அருந்த வேண்டாம்; தண்ணீரை ஊற்றுவதுபோல அதைத் தரையில் ஊற்றி விடுங்கள்.

RCTA
16. இரத்தத்தை மட்டும் உண்ண வேண்டாம். அதைத் தண்ணீரைப்போலத் தரையில் ஊற்றிவிடக்கடவாய்.



KJV
16. Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.

AMP
16. Only you shall not eat the blood; you shall pour it upon the ground as water.

KJVP
16. Only H7535 ADV ye shall not H3808 NADV eat H398 the blood H1818 ; ye shall pour H8210 it upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS as water H4325 KD-NMP .

YLT
16. `Only, the blood ye do not eat -- on the earth thou dost pour it as water;

ASV
16. Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.

WEB
16. Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.

NASB
16. Only, you shall not partake of the blood, but must pour it out on the ground like water.

ESV
16. Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth like water.

RV
16. Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.

RSV
16. Only you shall not eat the blood; you shall pour it out upon the earth like water.

NKJV
16. "Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth like water.

MKJV
16. Only you shall not eat the blood. You shall pour it on the earth like water.

AKJV
16. Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth as water.

NRSV
16. The blood, however, you must not eat; you shall pour it out on the ground like water.

NIV
16. But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.

NIRV
16. But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.

NLT
16. But you must not eat the blood. You must pour it out on the ground like water.

MSG
16. But you may not eat the blood. Pour the blood out on the ground like water.

GNB
16. But you must not eat their blood; you must pour it out on the ground like water.

NET
16. However, you must not eat blood— pour it out on the ground like water.

ERVEN
16. But you must not eat the blood. You must pour the blood on the ground like water.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 32
  • ஆனால் இரத்தத்தை நீங்கள் சாப்பிடக்கூடாது. தண்ணீரை ஊற்றுவது போல் அதை நிலத்தில் ஊற்றுங்கள்.
  • TOV

    இரத்தத்தை மாத்திரம் புசிக்க வேண்டாம்; அதைத் தண்ணீரைப்போல் தரையிலே ஊற்றிவிடவேண்டும்.
  • ERVTA

    ஆனால் நீங்கள் இரத்தத்தை மாத்திரம் உண்ணவே கூடாது. அதைத் தண்ணீரைப் போல் தரையிலேயே ஊற்றிவிடவேண்டும்.
  • IRVTA

    இரத்தத்தை மாத்திரம் சாப்பிடவேண்டாம்; அதைத் தண்ணீரைப்போல் தரையிலே ஊற்றிவிடவேண்டும்.
  • ECTA

    இரத்தத்தை மட்டும் அருந்த வேண்டாம்; தண்ணீரை ஊற்றுவதுபோல அதைத் தரையில் ஊற்றி விடுங்கள்.
  • RCTA

    இரத்தத்தை மட்டும் உண்ண வேண்டாம். அதைத் தண்ணீரைப்போலத் தரையில் ஊற்றிவிடக்கடவாய்.
  • KJV

    Only ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water.
  • AMP

    Only you shall not eat the blood; you shall pour it upon the ground as water.
  • KJVP

    Only H7535 ADV ye shall not H3808 NADV eat H398 the blood H1818 ; ye shall pour H8210 it upon H5921 PREP the earth H776 D-GFS as water H4325 KD-NMP .
  • YLT

    `Only, the blood ye do not eat -- on the earth thou dost pour it as water;
  • ASV

    Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.
  • WEB

    Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.
  • NASB

    Only, you shall not partake of the blood, but must pour it out on the ground like water.
  • ESV

    Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth like water.
  • RV

    Only ye shall not eat the blood; thou shalt pour it out upon the earth as water.
  • RSV

    Only you shall not eat the blood; you shall pour it out upon the earth like water.
  • NKJV

    "Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth like water.
  • MKJV

    Only you shall not eat the blood. You shall pour it on the earth like water.
  • AKJV

    Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth as water.
  • NRSV

    The blood, however, you must not eat; you shall pour it out on the ground like water.
  • NIV

    But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  • NIRV

    But you must not eat meat that still has blood in it. Pour the blood out on the ground like water.
  • NLT

    But you must not eat the blood. You must pour it out on the ground like water.
  • MSG

    But you may not eat the blood. Pour the blood out on the ground like water.
  • GNB

    But you must not eat their blood; you must pour it out on the ground like water.
  • NET

    However, you must not eat blood— pour it out on the ground like water.
  • ERVEN

    But you must not eat the blood. You must pour the blood on the ground like water.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References