OCVTA
20. பிள்ளைகளே, எல்லாவற்றிலும் உங்கள் பெற்றோருக்குக் கீழ்ப்படியுங்கள். ஏனெனில், இது கர்த்தரைப் பிரியப்படுத்துகிறது.
TOV
20. பிள்ளைகளே, உங்களைப் பெற்றாருக்கு எல்லாக்காரியத்திலேயும் கீழ்ப்படியுங்கள்; இது கர்த்தருக்குப் பிரியமானது.
ERVTA
20. குழந்தைகளே! எல்லா வகையிலும் உங்கள் பெற்றோருக்குக் கீழ்ப்படியுங்கள். இதுவே கர்த்தரை மகிழ்ச்சிப்படுத்துகிறது.
IRVTA
20. பிள்ளைகளே, உங்களுடைய பெற்றோருக்கு எல்லாக் காரியத்திலேயும் கீழ்ப்படியுங்கள்; இது கர்த்தருக்கு விருப்பமானது.
ECTA
20. பிள்ளைகளே, உங்கள் பெற்றோருக்கு முற்றிலும் கீழ்ப்படியுங்கள். ஆண்டவரைச் சார்ந்தவர்களுக்கு இதுவே தகும்.
RCTA
20. பிள்ளைகளே, எல்லாவற்றிலும் பெற்றோர்ருக்குக் கீழ்ப்படிந்திருங்கள். இதுவே ஆண்டவருக்கு உகந்தது.
KJV
20. Children, obey [your] parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
AMP
20. Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
KJVP
20. Children G5043 N-NPN , obey G5219 V-PAM-2P [ your ] parents G1118 N-DPM in G2596 PREP all things G3956 A-APN : for G1063 CONJ this G5124 D-NSN is G2076 V-PXI-3S well pleasing G2101 A-NSN unto the G3588 T-NPN Lord G2962 N-DSM .
YLT
20. the children! obey the parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord;
ASV
20. Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord.
WEB
20. Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
NASB
20. Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
ESV
20. Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
RV
20. Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord.
RSV
20. Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
NKJV
20. Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing to the Lord.
MKJV
20. Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord.
AKJV
20. Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing to the Lord.
NRSV
20. Children, obey your parents in everything, for this is your acceptable duty in the Lord.
NIV
20. Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
NIRV
20. Children, obey your parents in everything. That pleases the Lord.
NLT
20. Children, always obey your parents, for this pleases the Lord.
MSG
20. Children, do what your parents tell you. This delights the Master no end.
GNB
20. Children, it is your Christian duty to obey your parents always, for that is what pleases God.
NET
20. Children, obey your parents in everything, for this is pleasing in the Lord.
ERVEN
20. Children, obey your parents in everything. This pleases the Lord.