தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
2 சாமுவேல்
OCVTA
14. அப்பொழுது தாவீது நார்ப்பட்டு ஏபோத்தை அணிந்துகொண்டு யெகோவாவுக்கு முன்பாகத் தன் முழு பலத்தோடும் நடனமாடினான்.

TOV
14. தாவீது சணல்நூல் ஏபோத்தைத் தரித்துக்கொண்டு, தன் முழுப் பலத்தோடும் கர்த்தருக்கு முன்பாக நடனம்பண்ணினான்.

ERVTA
14. பின்பு தாவீது கர்த்தருக்கு முன்பாகத் தன் முழு பலத்தோடு நடனமாடினான். தாவீது மெல்லிய பஞ்சாலாகிய ஏபோத்தை அணிந்திருந்தான்.

IRVTA
14. தாவீது சணல்நூல் ஏபோத்தை அணிந்துகொண்டு, தன்னுடைய முழு பெலத்தோடும் யெகோவாவுக்கு முன்பாக நடனம்செய்தான்.

ECTA
14. நார்ப்பட்டால் நெய்யப்பட்ட ஏபோதை அணிந்து கொண்டு, தாவீது தம் முழுவலிமையோடு ஆண்டவர் முன்பாக நடமாடிக் கொண்டிருந்தார்.

RCTA
14. தாவீது சணல் நூலால் நெய்யப்பட்ட எபோதை அணிந்து கொண்டு முழு வலிமையோடும் ஆண்டவர் திருமுன் நடனமாடுவார்.



KJV
14. And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.

AMP
14. And David danced before the Lord with all his might, clad in a linen ephod [a priest's upper garment].

KJVP
14. And David H1732 danced H3769 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS with all H3605 B-CMS [ his ] might H5797 NMS ; and David H1732 [ was ] girded H2296 with a linen H906 ephod H646 .

YLT
14. And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,

ASV
14. And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.

WEB
14. David danced before Yahweh with all his might; and David was girded with a linen ephod.

NASB
14. Then David, girt with a linen apron, came dancing before the LORD with abandon,

ESV
14. And David danced before the LORD with all his might. And David was wearing a linen ephod.

RV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

RSV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

NKJV
14. Then David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] wearing a linen ephod.

MKJV
14. And David danced before Jehovah with all his might. And David was girded with a linen ephod.

AKJV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.

NRSV
14. David danced before the LORD with all his might; David was girded with a linen ephod.

NIV
14. David, wearing a linen ephod, danced before the LORD with all his might,

NIRV
14. David was wearing a sacred linen apron. He danced in the sight of the Lord with all his might.

NLT
14. And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.

MSG
14. David, ceremonially dressed in priest's linen, danced with great abandon before GOD.

GNB
14. David, wearing only a linen cloth around his waist, danced with all his might to honor the LORD.

NET
14. Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the LORD.

ERVEN
14. David was dancing in front of the Lord. He was wearing a linen ephod.



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 23
  • அப்பொழுது தாவீது நார்ப்பட்டு ஏபோத்தை அணிந்துகொண்டு யெகோவாவுக்கு முன்பாகத் தன் முழு பலத்தோடும் நடனமாடினான்.
  • TOV

    தாவீது சணல்நூல் ஏபோத்தைத் தரித்துக்கொண்டு, தன் முழுப் பலத்தோடும் கர்த்தருக்கு முன்பாக நடனம்பண்ணினான்.
  • ERVTA

    பின்பு தாவீது கர்த்தருக்கு முன்பாகத் தன் முழு பலத்தோடு நடனமாடினான். தாவீது மெல்லிய பஞ்சாலாகிய ஏபோத்தை அணிந்திருந்தான்.
  • IRVTA

    தாவீது சணல்நூல் ஏபோத்தை அணிந்துகொண்டு, தன்னுடைய முழு பெலத்தோடும் யெகோவாவுக்கு முன்பாக நடனம்செய்தான்.
  • ECTA

    நார்ப்பட்டால் நெய்யப்பட்ட ஏபோதை அணிந்து கொண்டு, தாவீது தம் முழுவலிமையோடு ஆண்டவர் முன்பாக நடமாடிக் கொண்டிருந்தார்.
  • RCTA

    தாவீது சணல் நூலால் நெய்யப்பட்ட எபோதை அணிந்து கொண்டு முழு வலிமையோடும் ஆண்டவர் திருமுன் நடனமாடுவார்.
  • KJV

    And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
  • AMP

    And David danced before the Lord with all his might, clad in a linen ephod a priest's upper garment.
  • KJVP

    And David H1732 danced H3769 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS with all H3605 B-CMS his might H5797 NMS ; and David H1732 was girded H2296 with a linen H906 ephod H646 .
  • YLT

    And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,
  • ASV

    And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.
  • WEB

    David danced before Yahweh with all his might; and David was girded with a linen ephod.
  • NASB

    Then David, girt with a linen apron, came dancing before the LORD with abandon,
  • ESV

    And David danced before the LORD with all his might. And David was wearing a linen ephod.
  • RV

    And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
  • RSV

    And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
  • NKJV

    Then David danced before the LORD with all his might; and David was wearing a linen ephod.
  • MKJV

    And David danced before Jehovah with all his might. And David was girded with a linen ephod.
  • AKJV

    And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
  • NRSV

    David danced before the LORD with all his might; David was girded with a linen ephod.
  • NIV

    David, wearing a linen ephod, danced before the LORD with all his might,
  • NIRV

    David was wearing a sacred linen apron. He danced in the sight of the Lord with all his might.
  • NLT

    And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.
  • MSG

    David, ceremonially dressed in priest's linen, danced with great abandon before GOD.
  • GNB

    David, wearing only a linen cloth around his waist, danced with all his might to honor the LORD.
  • NET

    Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the LORD.
  • ERVEN

    David was dancing in front of the Lord. He was wearing a linen ephod.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References