OCVTA
30. உமது உதவியுடன் என்னால் ஒரு படையை எதிர்த்து முன்னேற முடியும்; என் இறைவனுடன் ஒரு மதிலைத் தாண்டுவேன்.
TOV
30. உம்மாலே நான் ஒரு சேனைக்குள் பாய்ந்துபோவேன்; என் தேவனாலே ஒரு மதிலைத் தாண்டுவேன்.
ERVTA
30. கர்த்தாவே, உம்முடைய உதவியால் நான் வீரர்களுடன் பாயமுடியும். தேவனுடைய உதவியால் பகைவர்களின் சுவர்களில் என்னால் ஏறமுடியும்.
IRVTA
30. உம்மாலே நான் ஒரு சேனைக்குள் பாய்ந்துபோவேன் ; என்னுடைய தேவனாலே ஒரு மதிலைத் தாண்டுவேன்.
ECTA
30. உம் துணையுடன் நான் எப்படையையும் நசுக்குவேன்; என் கடவுளின் துணையால் எம்மதிலையும் நான் தாண்டுவேன்.
RCTA
30. நீரே என் இருளை ஒளிரச் செய்கிறீர். ஏனெனில் உம் பெயரால் நான் ஓடத் தயாராய் இருக்கிறேன். என் இறைவன் துணையால் நான் மதிலையும் தாண்டுவேன்.
KJV
30. For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
AMP
30. For by You I run through a troop; by my God I leap over a wall.
KJVP
30. For H3588 CONJ by thee I have run H7323 through a troop H1416 : by my God H430 have I leaped H1801 over a wall H7791 .
YLT
30. For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall.
ASV
30. For by thee I run upon a troop; By my God do I leap over a wall.
WEB
30. For by you I run on a troop; By my God do I leap over a wall.
NASB
30. For with your aid I run against an armed band, and by the help of my God I leap over a wall.
ESV
30. For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall.
RV
30. For by thee I run upon a troop: by my God do I leap over a wall.
RSV
30. Yea, by thee I can crush a troop, and by my God I can leap over a wall.
NKJV
30. For by You I can run against a troop; By my God I can leap over a wall.
MKJV
30. For by You I have run through a troop. By my God I have leaped over a wall.
AKJV
30. For by you I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
NRSV
30. By you I can crush a troop, and by my God I can leap over a wall.
NIV
30. With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.
NIRV
30. With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall.
NLT
30. In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
MSG
30. I smash the bands of marauders, I vault the high fences.
GNB
30. You give me strength to attack my enemies and power to overcome their defenses.
NET
30. Indeed, with your help I can charge against an army; by my God's power I can jump over a wall.
ERVEN
30. With your help I can defeat an army. If my God is with me, I can climb over enemy walls.