தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
2 சாமுவேல்
OCVTA
29. யெகோவாவே, நீர் என் விளக்கு; யெகோவா என் இருளை வெளிச்சமாக்குகிறார்.

TOV
29. கர்த்தராகிய தேவரீர் என் விளக்காயிருக்கிறீர்; கர்த்தர் என் இருளை வெளிச்சமாக்குகிறவர்.

ERVTA
29. கர்த்தாவே, நீர் என்னுடைய விளக்கு. கர்த்தர் என்னைச் சுற்றியுள்ள இருளைப் போக்கி ஒளி தருகிறார்!

IRVTA
29. கர்த்தராகிய தேவரீர் என்னுடைய விளக்காக இருக்கிறீர்; யெகோவா என்னுடைய இருளை வெளிச்சமாக்குகிறவர்.

ECTA
29. ஆண்டவரே! நீரே என் ஒளி விளக்கு! ஆண்டவர் என் இருளை ஒளிமயமாக்குகின்றார்.

RCTA
29. ஆண்டவராகிய நீரே என் ஒளி விளக்கு.



KJV
29. For thou [art] my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.

AMP
29. For You, O Lord, are my Lamp; the Lord lightens my darkness.

KJVP
29. For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS [ art ] my lamp H5216 , O LORD H3068 EDS : and the LORD H3068 W-EDS will lighten H5050 my darkness H2822 .

YLT
29. For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.

ASV
29. For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.

WEB
29. For you are my lamp, Yahweh; Yahweh will lighten my darkness.

NASB
29. You are my lamp, O LORD! O my God, you brighten the darkness about me.

ESV
29. For you are my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.

RV
29. For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.

RSV
29. Yea, thou art my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.

NKJV
29. "For You [are] my lamp, O LORD; The LORD shall enlighten my darkness.

MKJV
29. For You are my lamp, O Jehovah. And Jehovah will lighten my darkness.

AKJV
29. For you are my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.

NRSV
29. Indeed, you are my lamp, O LORD, the LORD lightens my darkness.

NIV
29. You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.

NIRV
29. Lord, you are my lamp. You bring light into my darkness.

NLT
29. O LORD, you are my lamp. The LORD lights up my darkness.

MSG
29. Suddenly, GOD, your light floods my path, GOD drives out the darkness.

GNB
29. You, LORD, are my light; you dispel my darkness.

NET
29. Indeed, you are my lamp, LORD. The LORD illumines the darkness around me.

ERVEN
29. Lord, you are my lamp. You, Lord, turn the darkness around me into light.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 51
  • யெகோவாவே, நீர் என் விளக்கு; யெகோவா என் இருளை வெளிச்சமாக்குகிறார்.
  • TOV

    கர்த்தராகிய தேவரீர் என் விளக்காயிருக்கிறீர்; கர்த்தர் என் இருளை வெளிச்சமாக்குகிறவர்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நீர் என்னுடைய விளக்கு. கர்த்தர் என்னைச் சுற்றியுள்ள இருளைப் போக்கி ஒளி தருகிறார்!
  • IRVTA

    கர்த்தராகிய தேவரீர் என்னுடைய விளக்காக இருக்கிறீர்; யெகோவா என்னுடைய இருளை வெளிச்சமாக்குகிறவர்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே! நீரே என் ஒளி விளக்கு! ஆண்டவர் என் இருளை ஒளிமயமாக்குகின்றார்.
  • RCTA

    ஆண்டவராகிய நீரே என் ஒளி விளக்கு.
  • KJV

    For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
  • AMP

    For You, O Lord, are my Lamp; the Lord lightens my darkness.
  • KJVP

    For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS art my lamp H5216 , O LORD H3068 EDS : and the LORD H3068 W-EDS will lighten H5050 my darkness H2822 .
  • YLT

    For Thou art my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness.
  • ASV

    For thou art my lamp, O Jehovah; And Jehovah will lighten my darkness.
  • WEB

    For you are my lamp, Yahweh; Yahweh will lighten my darkness.
  • NASB

    You are my lamp, O LORD! O my God, you brighten the darkness about me.
  • ESV

    For you are my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.
  • RV

    For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
  • RSV

    Yea, thou art my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.
  • NKJV

    "For You are my lamp, O LORD; The LORD shall enlighten my darkness.
  • MKJV

    For You are my lamp, O Jehovah. And Jehovah will lighten my darkness.
  • AKJV

    For you are my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
  • NRSV

    Indeed, you are my lamp, O LORD, the LORD lightens my darkness.
  • NIV

    You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.
  • NIRV

    Lord, you are my lamp. You bring light into my darkness.
  • NLT

    O LORD, you are my lamp. The LORD lights up my darkness.
  • MSG

    Suddenly, GOD, your light floods my path, GOD drives out the darkness.
  • GNB

    You, LORD, are my light; you dispel my darkness.
  • NET

    Indeed, you are my lamp, LORD. The LORD illumines the darkness around me.
  • ERVEN

    Lord, you are my lamp. You, Lord, turn the darkness around me into light.
மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 51
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References