தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
2 நாளாகமம்
OCVTA
3. அவன் 1,200 தேர்களுடனும், 60,000 குதிரைவீரர்களுடனும் வந்தான். அத்துடன் எகிப்திலிருந்து லிபியர், சூக்கியர், கூஷியர் [*கூஷியர் அல்லது எத்தியோப்பியர்] அடங்கிய எண்ணற்ற படையுடனும் வந்தான்.

TOV
3. அவனோடேகூட எகிப்திலிருந்து வந்த லூபியர், சூக்கியர், எத்தியோப்பியரான ஜனங்கள் எண்ணிக்கைக்கு அடங்காதவர்களாயிருந்தார்கள்.

ERVTA
3. சீஷாக்கிடம் 12,000 இரதங்களும், 60,000 குதிரை வீரர்களும், எவராலும் எண்ணிக்கையிட முடியாத அளவுடைய படைவீரர்களும் இருந்தனர். இவனது பெரியப் படையில் லிபியன் வீரர்களும், சூக்கிய வீரர்களும், எத்தோப்பிய வீரர்களும் இருந்தனர்.

IRVTA
3. அவனோடுகூட எகிப்திலிருந்து வந்த லிபியர்கள், சூக்கியர்கள், எத்தியோப்பியரான மக்கள் எண்ணமுடியாதவர்களாக இருந்தார்கள்.

ECTA
3. சீசாக்கின் படையில் ஆயிரத்து இருநூறு தேர்களும், அறுபதாயிரம் குதிரைப்படை வீரரும் இருந்தனர்; அவனோடு எகிப்திலிருந்து எண்ணற்ற ஆள்கள்-லிபியர், சுக்கியர், எத்தியோப்பியர் வந்திருந்தனர்.

RCTA
3. அவனது படையில் ஆயிரத்து இருநூறு தேர்களும், அறுபதினாயிரம் குதிரை வீரரும் இருந்தனர். எண்ணற்ற லீபியரும், திரொகுலதித்தரும், எத்தியோப்பியரும் அவனோடு வந்திருந்தனர்.



KJV
3. With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people [were] without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiims, and the Ethiopians.

AMP
3. With 1,200 chariots and 60,000 horsemen, and the people were without number who came with him from Egypt--the Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.

KJVP
3. With twelve hundred H3967 W-MFD chariots H7393 , and threescore H8346 thousand H505 horsemen H6571 : and the people H5971 [ were ] without H369 W-NPAR number H4557 NMS that H834 RPRO came H935 VQQ3MP with H5973 PREP-3MS him out of Egypt H4714 M-TFS ; the Lubims H3864 , the Sukkiims H5525 , and the Ethiopians H3569 .

YLT
3. with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt -- Lubim, Sukkiim, and Cushim --

ASV
3. with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

WEB
3. with twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

NASB
3. He came up with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen, and there was no counting the army that came with him from Egypt-- Libyans, Sukkites and Ethiopians.

ESV
3. with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt- Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.

RV
3. with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

RSV
3. with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt -- Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.

NKJV
3. with twelve hundred chariots, sixty thousand horsemen, and people without number who came with him out of Egypt -- the Lubim and the Sukkiim and the Ethiopians.

MKJV
3. with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. And the people who came with him out of Egypt were without number: Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

AKJV
3. With twelve hundred chariots, and three score thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.

NRSV
3. with twelve hundred chariots and sixty thousand cavalry. A countless army came with him from Egypt-- Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.

NIV
3. With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen and the innumerable troops of Libyans, Sukkites and Cushites that came with him from Egypt,

NIRV
3. He came with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. Troops of Libyans, Sukkites and Cushites came with him from Egypt. There were so many of them they couldn't be counted.

NLT
3. He came with 1,200 chariots, 60,000 horses, and a countless army of foot soldiers, including Libyans, Sukkites, and Ethiopians.

MSG
3. He came with 1,200 chariots and 60,000 cavalry, and soldiers from all over--the Egyptian army included Libyans, Sukkites, and Ethiopians.

GNB
3. with an army of twelve hundred chariots, sixty thousand cavalry, and more soldiers than could be counted, including Libyan, Sukkite, and Ethiopian troops.

NET
3. He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.

ERVEN
3. Shishak had 12,000 chariots, 60,000 horse riders, and an army that no one could count. In Shishak's large army there were Libyan soldiers, Sukkite soldiers, and Ethiopian soldiers.



மொத்தம் 16 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • அவன் 1,200 தேர்களுடனும், 60,000 குதிரைவீரர்களுடனும் வந்தான். அத்துடன் எகிப்திலிருந்து லிபியர், சூக்கியர், கூஷியர் *கூஷியர் அல்லது எத்தியோப்பியர் அடங்கிய எண்ணற்ற படையுடனும் வந்தான்.
  • TOV

    அவனோடேகூட எகிப்திலிருந்து வந்த லூபியர், சூக்கியர், எத்தியோப்பியரான ஜனங்கள் எண்ணிக்கைக்கு அடங்காதவர்களாயிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    சீஷாக்கிடம் 12,000 இரதங்களும், 60,000 குதிரை வீரர்களும், எவராலும் எண்ணிக்கையிட முடியாத அளவுடைய படைவீரர்களும் இருந்தனர். இவனது பெரியப் படையில் லிபியன் வீரர்களும், சூக்கிய வீரர்களும், எத்தோப்பிய வீரர்களும் இருந்தனர்.
  • IRVTA

    அவனோடுகூட எகிப்திலிருந்து வந்த லிபியர்கள், சூக்கியர்கள், எத்தியோப்பியரான மக்கள் எண்ணமுடியாதவர்களாக இருந்தார்கள்.
  • ECTA

    சீசாக்கின் படையில் ஆயிரத்து இருநூறு தேர்களும், அறுபதாயிரம் குதிரைப்படை வீரரும் இருந்தனர்; அவனோடு எகிப்திலிருந்து எண்ணற்ற ஆள்கள்-லிபியர், சுக்கியர், எத்தியோப்பியர் வந்திருந்தனர்.
  • RCTA

    அவனது படையில் ஆயிரத்து இருநூறு தேர்களும், அறுபதினாயிரம் குதிரை வீரரும் இருந்தனர். எண்ணற்ற லீபியரும், திரொகுலதித்தரும், எத்தியோப்பியரும் அவனோடு வந்திருந்தனர்.
  • KJV

    With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiims, and the Ethiopians.
  • AMP

    With 1,200 chariots and 60,000 horsemen, and the people were without number who came with him from Egypt--the Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
  • KJVP

    With twelve hundred H3967 W-MFD chariots H7393 , and threescore H8346 thousand H505 horsemen H6571 : and the people H5971 were without H369 W-NPAR number H4557 NMS that H834 RPRO came H935 VQQ3MP with H5973 PREP-3MS him out of Egypt H4714 M-TFS ; the Lubims H3864 , the Sukkiims H5525 , and the Ethiopians H3569 .
  • YLT

    with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt -- Lubim, Sukkiim, and Cushim --
  • ASV

    with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
  • WEB

    with twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
  • NASB

    He came up with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen, and there was no counting the army that came with him from Egypt-- Libyans, Sukkites and Ethiopians.
  • ESV

    with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt- Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
  • RV

    with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
  • RSV

    with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. And the people were without number who came with him from Egypt -- Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
  • NKJV

    with twelve hundred chariots, sixty thousand horsemen, and people without number who came with him out of Egypt -- the Lubim and the Sukkiim and the Ethiopians.
  • MKJV

    with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. And the people who came with him out of Egypt were without number: Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
  • AKJV

    With twelve hundred chariots, and three score thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
  • NRSV

    with twelve hundred chariots and sixty thousand cavalry. A countless army came with him from Egypt-- Libyans, Sukkiim, and Ethiopians.
  • NIV

    With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen and the innumerable troops of Libyans, Sukkites and Cushites that came with him from Egypt,
  • NIRV

    He came with 1,200 chariots and 60,000 horsemen. Troops of Libyans, Sukkites and Cushites came with him from Egypt. There were so many of them they couldn't be counted.
  • NLT

    He came with 1,200 chariots, 60,000 horses, and a countless army of foot soldiers, including Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
  • MSG

    He came with 1,200 chariots and 60,000 cavalry, and soldiers from all over--the Egyptian army included Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
  • GNB

    with an army of twelve hundred chariots, sixty thousand cavalry, and more soldiers than could be counted, including Libyan, Sukkite, and Ethiopian troops.
  • NET

    He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.
  • ERVEN

    Shishak had 12,000 chariots, 60,000 horse riders, and an army that no one could count. In Shishak's large army there were Libyan soldiers, Sukkite soldiers, and Ethiopian soldiers.
மொத்தம் 16 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References