OCVTA
12. நீ வாலிபனாய் இருப்பதால், உன்னை யாரும் தாழ்வாக எண்ண இடங்கொடாதே. அதனால் உன் பேச்சிலும், நடத்தையிலும், அன்பிலும், விசுவாசத்திலும், தூய வாழ்விலும், விசுவாசிகளுக்கு முன்மாதிரியாக இரு.
TOV
12. உன் இளமையைக்குறித்து ஒருவனும் உன்னை அசட்டைபண்ணாதபடிக்கு, நீ வார்த்தையிலும், நடக்கையிலும், அன்பிலும், ஆவியிலும், விசுவாசத்திலும், கற்பிலும், விசுவாசிகளுக்கு மாதிரியாயிரு.
ERVTA
12. நீ இளமையாக இருக்கிறாய். ஆனால் உன்னை முக்கியம் அற்றவனாக நடத்த யாரையும் அனுமதிக்காதே. விசுவாசம் உடையவர்கள் எப்படி வாழவேண்டும் என்பதற்கு முன்மாதிரியாக இரு. வார்த்தையிலும், வாழும் வகையிலும், அன்பிலும், விசுவாசத்திலும், தூய நடத்தையிலும் விசுவாசிகளுக்கு முன் மாதிரியாக இரு.
IRVTA
12. உன் இளமையைக்குறித்து ஒருவனும் உன்னை அசட்டைபண்ணாதபடி, நீ உன் வார்த்தையிலும், நடக்கையிலும், அன்பிலும், ஆவியிலும், விசுவாசத்திலும், கற்பிலும், விசுவாசிகளுக்கு முன்மாதிரியாக இரு.
ECTA
12. நீ இளைஞனாய் இருப்பதால் யாரும் உன்னைத் தாழ்வாகக் கருதாதிருக்கட்டும். பேச்சு, நடத்தை, அன்பு, நம்பிக்கை, தூய்மை ஆகியவற்றில் நீ விசுவாசிகளுக்கு முன்மாதிரியாய் விளங்கு.
RCTA
12. நீர் இளைஞராயிருப்பதால் உம்மை யாரும் அவமதியாதிருக்கட்டும். சொல், நடத்தை, அன்பு, விசுவாசம், தூய்மை முதலியவற்றில் நீர் விசுவாசிகளுக்கு முன்மாதிரியாக விளங்கும்.
KJV
12. Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
AMP
12. Let no one despise or think less of you because of your youth, but be an example (pattern) for the believers in speech, in conduct, in love, in faith, and in purity.
KJVP
12. Let no man G3367 A-NSM despise G2706 V-PAM-3S thy G3588 T-GSF youth G3503 N-GSF ; but G235 CONJ be G1096 V-PNM-2S thou an example G5179 N-NSM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM believers G4103 A-GPM , in G1722 PREP word G3056 N-DSM , in G1722 PREP conversation G391 N-DSF , in G1722 PREP charity G26 N-DSF , in G1722 PREP spirit G4151 N-DSN , in G1722 PREP faith G4102 N-DSF , in G1722 PREP purity G47 N-DSF .
YLT
12. let no one despise thy youth, but a pattern become thou of those believing in word, in behaviour, in love, in spirit, in faith, in purity;
ASV
12. Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
WEB
12. Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
NASB
12. Let no one have contempt for your youth, but set an example for those who believe, in speech, conduct, love, faith, and purity.
ESV
12. Let no one despise you for your youth, but set the believers an example in speech, in conduct, in love, in faith, in purity.
RV
12. Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
RSV
12. Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity.
NKJV
12. Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.
MKJV
12. Let no one despise your youth, but be an example of the believers, in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity.
AKJV
12. Let no man despise your youth; but be you an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
NRSV
12. Let no one despise your youth, but set the believers an example in speech and conduct, in love, in faith, in purity.
NIV
12. Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.
NIRV
12. Don't let anyone look down on you because you are young. Set an example for the believers in what you say and in how you live. Also set an example in how you love and in what you believe. Show the believers how to be pure.
NLT
12. Don't let anyone think less of you because you are young. Be an example to all believers in what you say, in the way you live, in your love, your faith, and your purity.
MSG
12. And don't let anyone put you down because you're young. Teach believers with your life: by word, by demeanor, by love, by faith, by integrity.
GNB
12. Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for the believers in your speech, your conduct, your love, faith, and purity.
NET
12. Let no one look down on you because you are young, but set an example for the believers in your speech, conduct, love, faithfulness, and purity.
ERVEN
12. You are young, but don't let anyone treat you as if you are not important. Be an example to show the believers how they should live. Show them by what you say, by the way you live, by your love, by your faith, and by your pure life.