OCVTA
9. அந்த நேரம் முதல் சவுல் பொறாமைக் கண் கொண்டே தாவீதைப் பார்த்தான்.
TOV
9. அந்நாள் முதற்கொண்டு சவுல் தாவீதைக் காய்மகாரமாய்ப் பார்த்தான்.
ERVTA
9. அன்று முதல் தாவீதை நெருக்கமாகப் பின்தொடர ஆரம்பித்தான்.
IRVTA
9. அந்த நாள் முதற்கொண்டு சவுல் தாவீதை சந்தேகத்தோடு பார்த்தான்.
ECTA
9. அன்று முதல் சவுல் தாவீதைப் பொறாமைக் கண் கொண்டு பார்க்கலானார்.
RCTA
9. அன்று முதல் சவுல் தாவீதை நல்ல கண் கொண்டு பார்க்கவில்லை.
KJV
9. And Saul eyed David from that day and forward.
AMP
9. And Saul [jealously] eyed David from that day forward.
KJVP
9. And Saul H7586 eyed H5770 David H1732 MMS from that day H3117 and forward H1973 .
YLT
9. and Saul is eyeing David from that day and thenceforth.
ASV
9. And Saul eyed David from that day and forward.
WEB
9. Saul eyed David from that day and forward.
NASB
9. (And from that day on, Saul was jealous of David.
ESV
9. And Saul eyed David from that day on.
RV
9. And Saul eyed David from that day and forward.
RSV
9. And Saul eyed David from that day on.
NKJV
9. So Saul eyed David from that day forward.
MKJV
9. And Saul eyed David from that day and forward.
AKJV
9. And Saul eyed David from that day and forward.
NRSV
9. So Saul eyed David from that day on.
NIV
9. And from that time on Saul kept a jealous eye on David.
NIRV
9. From that time on, Saul became very jealous of David. So he watched him closely.
NLT
9. So from that time on Saul kept a jealous eye on David.
MSG
9. From that moment on, Saul kept his eye on David.
GNB
9. And so he was jealous and suspicious of David from that day on.
NET
9. So Saul was keeping an eye on David from that day onward.
ERVEN
9. So from that time on, Saul watched David very closely.