OCVTA
10. சிம்ரி உள்ளே போய் அவனைத் தாக்கிக் கொலைசெய்தான். யூதாவின் அரசனாக ஆசா ஆட்சி செய்த இருபத்தேழாம் வருடத்தில் இது நடந்தது. அதன்பின் சிம்ரி தானே அவனுடைய இடத்தில் அரசனானான்.
TOV
10. சிம்ரி உள்ளே புகுந்து, யூதாவின் ராஜாவாகிய ஆசாவின் இருபத்தேழாம் வருஷத்தில் அவனை வெட்டிக் கொன்றுபோட்டு, அவன் ஸ்தானத்தில் ராஜாவானான்.
ERVTA
10. சிம்ரி அந்த வீட்டிற்குப்போய் அரசனைக் கொன்றுவிட்டான். இது யூதாவின் அரசனாக ஆசா 27ஆம் ஆண்டில் இருந்தபோது நடந்தது. பின்னர் சிம்ரி அடுத்து அரசனானான்.
IRVTA
10. சிம்ரி உள்ளே புகுந்து, யூதாவின் ராஜாவாகிய ஆசாவின் 27 ஆம் வருடத்தில் அவனை வெட்டிக் கொன்றுபோட்டு, அவனுடைய இடத்தில் ராஜாவானான்.
ECTA
10. சிம்ரி உட்புகுந்து அவனை வெட்டிக் கொன்று விட்டு, அவனுக்குப் பதிலாக அரசனானான். இது யூதா அரசன் ஆசாவினது ஆட்சியின் இருபத்தேழாம் ஆண்டில் நிகழ்ந்தது.
RCTA
10. அப்போது திடீரென சாம்பிரி உட்புகுந்து ஏலாவைக் கொன்றான். இவ்வாறு யூதாவின் அரசன் ஆசா ஆட்சி பீடம் ஏறின இருபத்தேழாம் ஆண்டில் அவன் அரசன் ஆனான்.
KJV
10. And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
AMP
10. Zimri came in and smote and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
KJVP
10. And Zimri H2174 went in H935 W-VQY3MS and smote H5221 him , and killed H4191 him , in the twenty H6242 and seventh H7651 year H8141 B-CFS of Asa H609 king H4428 NMS of Judah H3063 , and reigned H4427 in his stead H8478 .
YLT
10. And Zimri cometh in and smiteth him, and putteth him to death, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead;
ASV
10. and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
WEB
10. and Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
NASB
10. Zimri entered; he struck and killed him in the twenty-seventh year of Asa, king of Judah, and reigned in his place.
ESV
10. Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
RV
10. and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
RSV
10. Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
NKJV
10. And Zimri went in and struck him and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
MKJV
10. And Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place.
AKJV
10. And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
NRSV
10. Zimri came in and struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of King Asa of Judah, and succeeded him.
NIV
10. Zimri came in, struck him down and killed him in the twenty-seventh year of Asa king of Judah. Then he succeeded him as king.
NIRV
10. Zimri came in. He struck Elah down and killed him. It was in the 27th year of Asa, the king of Judah. Zimri became the next king after Elah.
NLT
10. Zimri walked in and struck him down and killed him. This happened in the twenty-seventh year of King Asa's reign in Judah. Then Zimri became the next king.
MSG
10. Zimri slipped in, knocked Elah to the ground, and killed him. This happened in the twenty-seventh year of Asa king of Judah. Zimri then became the king.
GNB
10. Zimri entered the house, assassinated Elah, and succeeded him as king. This happened in the twenty-seventh year of the reign of King Asa of Judah.
NET
10. Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa's reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king.
ERVEN
10. Zimri went into the house and killed King Elah. Then Zimri became the new king of Israel after Elah. This was during the 27 year that Asa was king in Judah.