OCVTA
31. ரெகொபெயாம் தன் முற்பிதாக்களைப்போல இறந்து தாவீதின் நகரத்தில் அடக்கம் செய்யப்பட்டான். அம்மோனியப் பெண்ணாயிருந்த அவனுடைய தாயின் பெயர் நாமாள். அவன் மகன் அபியா அவனுடைய இடத்தில் அரசனானான்.
TOV
31. ரெகொபெயாம் தன் பிதாக்களோடே நித்திரையடைந்து, தாவீதின் நகரத்தில் தன் பிதாக்களண்டையில் அடக்கம் பண்ணப்பட்டான்; அம்மோன் ஜாதியான அவன் தாய்க்கு நாமாள் என்று பேர்; அவன் குமாரனாகிய அபியாம் அவன் ஸ்தானத்தில் ராஜாவானான்.
ERVTA
31. ரெகொபெயாம் மரித்து தமது முற் பிதாக்களோடு அடக்கம் செய்யப்பட்டான். அவன் தாவீது நகரத்தில் அடக்கம் செய்யப்பட்டான். (அவனது தாயின் பெயர் நாமாள், அவள் அம்மோனியள்.) அவனது மகனான அபியா அடுத்து அரசனானான்.
IRVTA
31. ரெகொபெயாம் இறந்து தன்னுடைய முன்னோர்களோடு தாவீதின் நகரத்தில் தன்னுடைய பிதாக்களுக்கு அருகில் அடக்கம் செய்யப்பட்டான்; அம்மோனிய பெண்ணான அவனுடைய தாய்க்கு நாகமாள் என்று பெயர்; அவனுடைய மகனாகிய அபியாம் அவனுடைய இடத்தில் ராஜாவானான்.
ECTA
31. ரெகபெயாம் தன் மூதாதையரோடு துயில் கொண்டு, அவர்களோடு தாவீதின் நகரில் அடக்கம் செய்யப்பட்டான். அம்மோனியா நாட்டினளான நாமா என்பவளே அவன் தாய். அவனுக்குப் பின் அவனுடைய மகன் அபியாம் அரசன் ஆனான்.
RCTA
31. ரொபோவாம் தன் முன்னோரோடு துயில்கொண்டு தாவீதின் நகரில் தன் முன்னோர் அருகே அடக்கம் செய்யப்பட்டான். அம்மோனியளாகிய அவன் தாய்க்கு நாமா என்று பெயர். அவனுடைய மகன் அபியாம் அவனுக்குப்பின் அரசு கட்டில் ஏறினான்.
KJV
31. And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother’s name [was] Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
AMP
31. Rehoboam slept with his fathers and was buried with them in the City of David. His mother's name was Naamah the Ammonitess. Abijam (Abijah) his son reigned in his stead.
KJVP
31. And Rehoboam H7346 slept H7901 W-VQY3MS with H5973 PREP his fathers H1 , and was buried H6912 with H5973 PREP his fathers H1 in the city H5892 of David H1732 MMS . And his mother H517 GFS-3MS \'s name H8034 W-CMS [ was ] Naamah H5279 an Ammonitess H5984 . And Abijam H38 his son H1121 CMS-3MS reigned H4427 in his stead H8478 .
YLT
31. and Rehoboam lieth with his fathers, and is buried with his fathers, in the city of David, and the name of his mother [is] Naamah the Ammonitess, and reign doth Abijam his son in his stead.
ASV
31. And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and his mothers name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
WEB
31. Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and his mother's name was Naamah the Ammonitess. Abijam his son reigned in his place.
NASB
31. Rehoboam rested with his ancestors; he was buried with them in the City of David. His mother was the Ammonite named Naamah. His son Abijam succeeded him as king.
ESV
31. And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. His mother's name was Naamah the Ammonite. And Abijam his son reigned in his place.
RV
31. And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and his mother-s name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
RSV
31. And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. His mother's name was Naamah the Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
NKJV
31. So Rehoboam rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David. His mother's name [was] Naamah, an Ammonitess. Then Abijam his son reigned in his place.
MKJV
31. And Rehoboam slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. And his mother's name was Naamah, an Ammonitess. And his son Abijam reigned in his place.
AKJV
31. And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother's name was Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.
NRSV
31. Rehoboam slept with his ancestors and was buried with his ancestors in the city of David. His mother's name was Naamah the Ammonite. His son Abijam succeeded him.
NIV
31. And Rehoboam rested with his fathers and was buried with them in the City of David. His mother's name was Naamah; she was an Ammonite. And Abijah his son succeeded him as king.
NIRV
31. Rehoboam joined the members of his family who had already died. His body was buried in his family tomb in the City of David. His mother was Naamah from Ammon. His son Abijah became the next king after him.
NLT
31. When Rehoboam died, he was buried among his ancestors in the City of David. His mother was Naamah, an Ammonite woman. Then his son Abijam became the next king.
MSG
31. Rehoboam died and was buried with his ancestors in the City of David. His mother was Naamah, an Ammonite. His son Abijah ruled after him.
GNB
31. Rehoboam died and was buried in the royal tombs in David's City and his son Abijah succeeded him as king.
NET
31. Rehoboam passed away and was buried with his ancestors in the city of David. His mother was an Ammonite named Naamah. His son Abijah replaced him as king.
ERVEN
31. Rehoboam died and was buried with his ancestors in the City of David. (His mother was Naamah. She was an Ammonite.) Rehoboam's son Abijah became the next king after him.