தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
1 இராஜாக்கள்
OCVTA
19. இவ்வாறு இஸ்ரயேலர் தாவீதின் வீட்டாருக்கெதிராக இந்நாள்வரைக்கும் கலகம் செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள்.

TOV
19. அப்படியே இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர் தாவீதின் வம்சத்தை விட்டு கலகம்பண்ணிப் பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.

ERVTA
19. இவ்வாறு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தாவீதின் குடும்பத்திற்கு எதிராகப் போரிட்டனர். அவர்கள் இன்றும் தாவீதின் குடும்பத்திற்கு எதிராக உள்ளனர்.

IRVTA
19. அப்படியே இந்தநாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர்கள் தாவீதின் சந்ததிக்கு எதிராக கலகம்செய்து பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.

ECTA
19. தாவீதின் குடும்பத்துக்கு எதிராக அன்று கிளர்ந்தெழுந்த இஸ்ரயேலர் இன்றுவரை அவ்வாறே இருக்கின்றனர்.

RCTA
19. அப்படியே இன்று வரை இஸ்ராயேலர் தாவீதின் வம்சத்தை விட்டுப் பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.



KJV
19. So Israel rebelled against the house of David unto this day.

AMP
19. So Israel has rebelled against the house of David to this day.

KJVP
19. So Israel H3478 rebelled H6586 against the house H1004 B-CMS of David H1732 MMS unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .

YLT
19. and Israel transgresseth against the house of David unto this day.

ASV
19. So Israel rebelled against the house of David unto this day.

WEB
19. So Israel rebelled against the house of David to this day.

NASB
19. and Israel went into rebellion against David's house to this day.

ESV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

RV
19. So Israel rebelled against the house of David, unto this day.

RSV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

NKJV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

MKJV
19. And Israel rebelled against the house of David to this day.

AKJV
19. So Israel rebelled against the house of David to this day.

NRSV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

NIV
19. So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.

NIRV
19. Israel has refused to follow the royal family of David to this very day.

NLT
19. And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.

MSG
19. Israel has been in rebellion against the Davidic regime ever since.

GNB
19. Ever since that time the people of the northern kingdom of Israel have been in rebellion against the dynasty of David.

NET
19. So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.

ERVEN
19. So Israel rebelled against the family of David, and this is how things are even today.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 33
  • இவ்வாறு இஸ்ரயேலர் தாவீதின் வீட்டாருக்கெதிராக இந்நாள்வரைக்கும் கலகம் செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள்.
  • TOV

    அப்படியே இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர் தாவீதின் வம்சத்தை விட்டு கலகம்பண்ணிப் பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.
  • ERVTA

    இவ்வாறு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் தாவீதின் குடும்பத்திற்கு எதிராகப் போரிட்டனர். அவர்கள் இன்றும் தாவீதின் குடும்பத்திற்கு எதிராக உள்ளனர்.
  • IRVTA

    அப்படியே இந்தநாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர்கள் தாவீதின் சந்ததிக்கு எதிராக கலகம்செய்து பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.
  • ECTA

    தாவீதின் குடும்பத்துக்கு எதிராக அன்று கிளர்ந்தெழுந்த இஸ்ரயேலர் இன்றுவரை அவ்வாறே இருக்கின்றனர்.
  • RCTA

    அப்படியே இன்று வரை இஸ்ராயேலர் தாவீதின் வம்சத்தை விட்டுப் பிரிந்து போயிருக்கிறார்கள்.
  • KJV

    So Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • AMP

    So Israel has rebelled against the house of David to this day.
  • KJVP

    So Israel H3478 rebelled H6586 against the house H1004 B-CMS of David H1732 MMS unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
  • YLT

    and Israel transgresseth against the house of David unto this day.
  • ASV

    So Israel rebelled against the house of David unto this day.
  • WEB

    So Israel rebelled against the house of David to this day.
  • NASB

    and Israel went into rebellion against David's house to this day.
  • ESV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • RV

    So Israel rebelled against the house of David, unto this day.
  • RSV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • NKJV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • MKJV

    And Israel rebelled against the house of David to this day.
  • AKJV

    So Israel rebelled against the house of David to this day.
  • NRSV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • NIV

    So Israel has been in rebellion against the house of David to this day.
  • NIRV

    Israel has refused to follow the royal family of David to this very day.
  • NLT

    And to this day the northern tribes of Israel have refused to be ruled by a descendant of David.
  • MSG

    Israel has been in rebellion against the Davidic regime ever since.
  • GNB

    Ever since that time the people of the northern kingdom of Israel have been in rebellion against the dynasty of David.
  • NET

    So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.
  • ERVEN

    So Israel rebelled against the family of David, and this is how things are even today.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References