தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
1 கொரிந்தியர்
OCVTA
9. ஆண் பெண்ணுக்காகப் படைக்கப்படவில்லை. ஆனால் பெண்ணே ஆணுக்காகப் படைக்கப்பட்டாள்.

TOV
9. புருஷன் ஸ்திரீக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவனல்ல, ஸ்திரீயே புருஷனுக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவள்.

ERVTA
9. ஆண் பெண்ணுக்காகப் படைக்கப்படவில்லை. பெண்ணோ ஆணுக்காகப் படைக்கப்பட்டாள்.

IRVTA
9. ஆண் பெண்ணுக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவனல்ல, பெண்ணே ஆணுக்காக சிருஷ்டிக்கப்பட்டவள்.

ECTA
9. மேலும் பெண்ணுக்காக ஆண் படைக்கப்படவில்லை; மாறாக ஆணுக்காகவே பெண் படைக்கப்பட்டார்.

RCTA
9. மேலும் பெண்ணுக்காக ஆண் உண்டாக்கப்படவில்லை; ஆணுக்காகத்தான் பெண் உண்டாக்கப்பட்டவள்.



KJV
9. Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.

AMP
9. Neither was man created on account of or for the benefit of woman, but woman on account of and for the benefit of man. [Gen. 2:18.]

KJVP
9. Neither G2532 CONJ was the man G435 N-NSM created G2936 V-API-3S for G1223 PREP the G3588 T-ASF woman G1135 N-ASF ; but G235 CONJ the woman G1135 N-NSF for G1223 PREP the G3588 T-ASM man G435 N-ASM .

YLT
9. for a man also was not created because of the woman, but a woman because of the man;

ASV
9. for neither was the man created for the woman; but the woman for the man:

WEB
9. for neither was man created for the woman, but woman for the man.

NASB
9. nor was man created for woman, but woman for man;

ESV
9. Neither was man created for woman, but woman for man.

RV
9. for neither was the man created for the woman; but the woman for the man:

RSV
9. Neither was man created for woman, but woman for man.)

NKJV
9. Nor was man created for the woman, but woman for the man.

MKJV
9. Nor was the man created for the woman, but the woman for the man.

AKJV
9. Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.

NRSV
9. Neither was man created for the sake of woman, but woman for the sake of man.

NIV
9. neither was man created for woman, but woman for man.

NIRV
9. Also, the man was not created for the woman. The woman was created for the man.

NLT
9. And man was not made for woman, but woman was made for man.

MSG
9. (SEE 11:7)

GNB
9. Nor was man created for woman's sake, but woman was created for man's sake.

NET
9. Neither was man created for the sake of woman, but woman for man.

ERVEN
9. And man was not made for woman. Woman was made for man.



மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 34
  • ஆண் பெண்ணுக்காகப் படைக்கப்படவில்லை. ஆனால் பெண்ணே ஆணுக்காகப் படைக்கப்பட்டாள்.
  • TOV

    புருஷன் ஸ்திரீக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவனல்ல, ஸ்திரீயே புருஷனுக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவள்.
  • ERVTA

    ஆண் பெண்ணுக்காகப் படைக்கப்படவில்லை. பெண்ணோ ஆணுக்காகப் படைக்கப்பட்டாள்.
  • IRVTA

    ஆண் பெண்ணுக்காகச் சிருஷ்டிக்கப்பட்டவனல்ல, பெண்ணே ஆணுக்காக சிருஷ்டிக்கப்பட்டவள்.
  • ECTA

    மேலும் பெண்ணுக்காக ஆண் படைக்கப்படவில்லை; மாறாக ஆணுக்காகவே பெண் படைக்கப்பட்டார்.
  • RCTA

    மேலும் பெண்ணுக்காக ஆண் உண்டாக்கப்படவில்லை; ஆணுக்காகத்தான் பெண் உண்டாக்கப்பட்டவள்.
  • KJV

    Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
  • AMP

    Neither was man created on account of or for the benefit of woman, but woman on account of and for the benefit of man. Gen. 2:18.
  • KJVP

    Neither G2532 CONJ was the man G435 N-NSM created G2936 V-API-3S for G1223 PREP the G3588 T-ASF woman G1135 N-ASF ; but G235 CONJ the woman G1135 N-NSF for G1223 PREP the G3588 T-ASM man G435 N-ASM .
  • YLT

    for a man also was not created because of the woman, but a woman because of the man;
  • ASV

    for neither was the man created for the woman; but the woman for the man:
  • WEB

    for neither was man created for the woman, but woman for the man.
  • NASB

    nor was man created for woman, but woman for man;
  • ESV

    Neither was man created for woman, but woman for man.
  • RV

    for neither was the man created for the woman; but the woman for the man:
  • RSV

    Neither was man created for woman, but woman for man.)
  • NKJV

    Nor was man created for the woman, but woman for the man.
  • MKJV

    Nor was the man created for the woman, but the woman for the man.
  • AKJV

    Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
  • NRSV

    Neither was man created for the sake of woman, but woman for the sake of man.
  • NIV

    neither was man created for woman, but woman for man.
  • NIRV

    Also, the man was not created for the woman. The woman was created for the man.
  • NLT

    And man was not made for woman, but woman was made for man.
  • MSG

    (SEE 11:7)
  • GNB

    Nor was man created for woman's sake, but woman was created for man's sake.
  • NET

    Neither was man created for the sake of woman, but woman for man.
  • ERVEN

    And man was not made for woman. Woman was made for man.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References