OCVTA
15. நான் அறிவாற்றலுள்ள மக்களுடனே பேசுகிறேன்; நான் சொல்வதை நீங்களே நிதானித்துப் பாருங்கள்.
TOV
15. உங்களைப் புத்திமான்களென்று எண்ணிப் பேசுகிறேன்; நான் சொல்லுகிறதை நீங்களே நிதானித்துப்பாருங்கள்.
ERVTA
15. நீங்கள் அறிவுள்ள மனிதர்கள் என்பதால் உங்களோடு பேசுகிறேன். நான் சொல்வதை நீங்களே சரியா, தவறா எனத் தீர்மானித்துக்கொள்ளுங்கள்.
IRVTA
15. உங்களைப் புத்திமான்களென்று நினைத்துப்பேசுகிறேன்; நான் சொல்லுகிறதை நீங்களே நிதானித்துப்பாருங்கள்.
ECTA
15. உங்களை அறிவாளிகள் என மதித்துப் பேசுகிறேன். நான் சொல்வதைக் குறித்து நீங்களே தீர்மானித்துக் கொள்ளுங்கள்.
RCTA
15. உங்களை விவேகிகள் என்று மதித்துப் பேசுகிறேன்; நான் சொல்லப்போவதைக் குறித்து நீங்களே ஆய்ந்து முடிவு செய்யுங்கள்.
KJV
15. I speak as to wise men; judge ye what I say.
AMP
15. I am speaking as to intelligent (sensible) men. Think over and make up your minds [for yourselves] about what I say. [I appeal to your reason and your discernment in these matters.]
KJVP
15. I speak G3004 V-PAI-1S as G5613 ADV to wise men G5429 A-DPM ; judge G2919 V-AAM-2P ye G5210 P-2NP what G3739 R-ASN I say G5346 V-PXI-1S .
YLT
15. as to wise men I speak -- judge ye what I say:
ASV
15. I speak as to wise men; judge ye what I say.
WEB
15. I speak as to wise men. Judge what I say.
NASB
15. I am speaking as to sensible people; judge for yourselves what I am saying.
ESV
15. I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.
RV
15. I speak as to wise men; judge ye what I say.
RSV
15. I speak as to sensible men; judge for yourselves what I say.
NKJV
15. I speak as to wise men; judge for yourselves what I say.
MKJV
15. I speak as to wise men; you judge what I say.
AKJV
15. I speak as to wise men; judge you what I say.
NRSV
15. I speak as to sensible people; judge for yourselves what I say.
NIV
15. I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
NIRV
15. I'm talking to people who are reasonable. Judge for yourselves what I say.
NLT
15. You are reasonable people. Decide for yourselves if what I am saying is true.
MSG
15. I assume I'm addressing believers now who are mature. Draw your own conclusions:
GNB
15. I speak to you as sensible people; judge for yourselves what I say.
NET
15. I am speaking to thoughtful people. Consider what I say.
ERVEN
15. You are intelligent people. Judge for yourselves the truth of what I say now.