தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
1 நாளாகமம்
OCVTA
80. காத் கோத்திரத்திலிருந்து, கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத், மக்னாயீம்,

TOV
80. காத் கோத்திரத்திலே கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்தும் அதின் வெளிநிலங்களும், மக்னாயீமும் அதின் வெளிநிலங்களும்,

ERVTA
80. (80-81) மெராரி கோத்திரத்தினர் மேலும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத், மக்னாயீம், எஸ்போன், யாசேர் ஆகிய நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றியும் உள்ள நிலங்களையும் பெற்றனர். இவை காத் கோத்திரத்தினருக்குரியவை.

IRVTA
80. காத் கோத்திரத்திலே கீலேயாத்திலே உள்ள ராமோத்தும் அதின் வெளிநிலங்களும், மகனாயீமும் அதின் வெளிநிலங்களும்,

ECTA
80. காத்து குலத்திலிருந்து கிடைத்தவை; கிலயாதிலுள்ள இராமோத்து, அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்; மகனயிம், அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்;

RCTA
80. காத்தின் கோத்திரத்திலிருந்த கலாது நாட்டு இராமோத்தும் அதன் பேட்டைகளும், மனாயீமும் அதன் பேட்டைகளும்,



KJV
80. And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

AMP
80. Out of the tribe of Gad [these cities], with their suburbs and pasturelands: Ramoth in Gilead, Mahanaim,

KJVP
80. And out of the tribe H4294 of Gad H1410 ; Ramoth H7216 in Gilead H1568 with her suburbs H4054 , and Mahanaim H4266 with her suburbs H4054 ,

YLT
80. and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,

ASV
80. and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,

WEB
80. and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,

NASB

ESV
80. and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,

RV
80. and out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

RSV
80. and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,

NKJV
80. And from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands,

MKJV
80. And out of the tribe of Gad they gave Ramoth in Gilead with its open lands, and Mahanaim with its open lands,

AKJV
80. And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

NRSV
80. and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,

NIV
80. and from the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,

NIRV
80. From the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead. They also received Mahanaim,

NLT
80. And from the territory of Gad, they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,

MSG
80. and Ramoth in Gilead, Mahanaim,

GNB
80. In the territory of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,

NET
80. Within the territory of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,

ERVEN
80. And the Merari families got the towns of Ramoth in Gilead, Mahanaim, Heshbon, and Jazer from the tribe of Gad. They also got the fields near those towns.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 81 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 80 / 81
  • காத் கோத்திரத்திலிருந்து, கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத், மக்னாயீம்,
  • TOV

    காத் கோத்திரத்திலே கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத்தும் அதின் வெளிநிலங்களும், மக்னாயீமும் அதின் வெளிநிலங்களும்,
  • ERVTA

    (80-81) மெராரி கோத்திரத்தினர் மேலும் கீலேயாத்திலுள்ள ராமோத், மக்னாயீம், எஸ்போன், யாசேர் ஆகிய நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றியும் உள்ள நிலங்களையும் பெற்றனர். இவை காத் கோத்திரத்தினருக்குரியவை.
  • IRVTA

    காத் கோத்திரத்திலே கீலேயாத்திலே உள்ள ராமோத்தும் அதின் வெளிநிலங்களும், மகனாயீமும் அதின் வெளிநிலங்களும்,
  • ECTA

    காத்து குலத்திலிருந்து கிடைத்தவை; கிலயாதிலுள்ள இராமோத்து, அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்; மகனயிம், அதன் மேய்ச்சல் நிலங்கள்;
  • RCTA

    காத்தின் கோத்திரத்திலிருந்த கலாது நாட்டு இராமோத்தும் அதன் பேட்டைகளும், மனாயீமும் அதன் பேட்டைகளும்,
  • KJV

    And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
  • AMP

    Out of the tribe of Gad these cities, with their suburbs and pasturelands: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • KJVP

    And out of the tribe H4294 of Gad H1410 ; Ramoth H7216 in Gilead H1568 with her suburbs H4054 , and Mahanaim H4266 with her suburbs H4054 ,
  • YLT

    and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
  • ASV

    and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
  • WEB

    and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
  • ESV

    and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
  • RV

    and out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
  • RSV

    and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
  • NKJV

    And from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands,
  • MKJV

    And out of the tribe of Gad they gave Ramoth in Gilead with its open lands, and Mahanaim with its open lands,
  • AKJV

    And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
  • NRSV

    and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasture lands, Mahanaim with its pasture lands,
  • NIV

    and from the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • NIRV

    From the tribe of Gad they received Ramoth in Gilead. They also received Mahanaim,
  • NLT

    And from the territory of Gad, they received Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • MSG

    and Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • GNB

    In the territory of Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
  • NET

    Within the territory of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its pasturelands, Mahanaim and its pasturelands,
  • ERVEN

    And the Merari families got the towns of Ramoth in Gilead, Mahanaim, Heshbon, and Jazer from the tribe of Gad. They also got the fields near those towns.
மொத்தம் 81 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 80 / 81
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References