தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
1 நாளாகமம்
OCVTA
17. இந்த வம்ச அட்டவணைகள் எல்லாம் யூதாவின் அரசன் யோதாமின் ஆட்சிக்காலத்திலும், இஸ்ரயேலின் அரசன் யெரொபெயாமின் நாட்களிலும் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது.

TOV
17. இவர்களெல்லாரும் யூதாவின் ராஜாவாகிய யோதாமின் நாட்களிலும், இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய யெரொபெயாமின் நாட்களிலும் தங்கள் வம்சத்து அட்டவணைப்படி தொகை ஏற்றப்பட்டார்கள்.

ERVTA
17. யோதாம் மற்றும் யெரொபெயாமின் காலங்களில் இவர்கள் அனைவரும் காத்தின் குடும்ப வரலாற்றில் எழுதப்பட்டார்கள். யோதாம் யூதாவின் அரசன். யெரொபெயாம் இஸ்ரவேலின் அரசன்.

IRVTA
17. இவர்களெல்லோரும் யூதாவின் ராஜாவாகிய யோதாமின் நாட்களிலும், இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய யெரொபெயாமின் நாட்களிலும் தங்களுடைய வம்சத்து அட்டவணைப்படி வரிசைப்படுத்தப்பட்டார்கள்.

ECTA
17. அவர்கள் யாவரும் யூதா அரசன் யோத்தாம் காலத்திலும் இஸ்ரயேல் அரசன் எரொபவாம் நாள்களிலும் தலைமுறை அட்டவணையில் பதிவு செய்யப்பட்டனர்.

RCTA
17. யூதாவின் அரசர் யோவாத்தானின் ஆட்சிக்காலத்திலும், இஸ்ராயேல் அரசர் எரோபோவாமின் ஆட்சிக் காலத்திலும் இவர்கள் எல்லாரும் கணக்கிடப்பட்டனர்.



KJV
17. All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

AMP
17. All these were enrolled by genealogies in the days of Jotham king of Judah and in the days of Jeroboam [II] king of Israel.

KJVP
17. All H3605 CMS-3MP these were reckoned by genealogies H3187 in the days H3117 B-CMP of Jotham H3147 king H4428 NMS of Judah H3063 , and in the days H3117 WB-CMP of Jeroboam H3379 king H4428 NMS of Israel H3478 LMS .

YLT
17. all of them reckoned themselves by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

ASV
17. All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

WEB
17. All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

NASB
17. All were listed in the family records in the time of Jotham, king of Judah, and of Jeroboam, king of Israel.

ESV
17. All of these were recorded in genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

RV
17. All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

RSV
17. All of these were enrolled by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

NKJV
17. All these were registered by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

MKJV
17. All these were counted by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

AKJV
17. All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.

NRSV
17. All of these were enrolled by genealogies in the days of King Jotham of Judah, and in the days of King Jeroboam of Israel.

NIV
17. All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.

NIRV
17. All of those names were written down in the family history. They were written during the time when Jotham was king of Judah and Jeroboam was king of Israel.

NLT
17. All of these were listed in the genealogical records during the days of King Jotham of Judah and King Jeroboam of Israel.

MSG
17. They were all written into the official family tree during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.

GNB
17. (These records were compiled in the days of King Jotham of Judah and King Jeroboam II of Israel.)

NET
17. All of them were listed in the genealogical records in the time of King Jotham of Judah and in the time of King Jeroboam of Israel.

ERVEN
17. During the time of Jotham and Jeroboam, all these people's names were written in the family history of Gad. Jotham was the king of Judah and Jeroboam was the king of Israel.



மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 26
  • இந்த வம்ச அட்டவணைகள் எல்லாம் யூதாவின் அரசன் யோதாமின் ஆட்சிக்காலத்திலும், இஸ்ரயேலின் அரசன் யெரொபெயாமின் நாட்களிலும் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது.
  • TOV

    இவர்களெல்லாரும் யூதாவின் ராஜாவாகிய யோதாமின் நாட்களிலும், இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய யெரொபெயாமின் நாட்களிலும் தங்கள் வம்சத்து அட்டவணைப்படி தொகை ஏற்றப்பட்டார்கள்.
  • ERVTA

    யோதாம் மற்றும் யெரொபெயாமின் காலங்களில் இவர்கள் அனைவரும் காத்தின் குடும்ப வரலாற்றில் எழுதப்பட்டார்கள். யோதாம் யூதாவின் அரசன். யெரொபெயாம் இஸ்ரவேலின் அரசன்.
  • IRVTA

    இவர்களெல்லோரும் யூதாவின் ராஜாவாகிய யோதாமின் நாட்களிலும், இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய யெரொபெயாமின் நாட்களிலும் தங்களுடைய வம்சத்து அட்டவணைப்படி வரிசைப்படுத்தப்பட்டார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் யாவரும் யூதா அரசன் யோத்தாம் காலத்திலும் இஸ்ரயேல் அரசன் எரொபவாம் நாள்களிலும் தலைமுறை அட்டவணையில் பதிவு செய்யப்பட்டனர்.
  • RCTA

    யூதாவின் அரசர் யோவாத்தானின் ஆட்சிக்காலத்திலும், இஸ்ராயேல் அரசர் எரோபோவாமின் ஆட்சிக் காலத்திலும் இவர்கள் எல்லாரும் கணக்கிடப்பட்டனர்.
  • KJV

    All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • AMP

    All these were enrolled by genealogies in the days of Jotham king of Judah and in the days of Jeroboam II king of Israel.
  • KJVP

    All H3605 CMS-3MP these were reckoned by genealogies H3187 in the days H3117 B-CMP of Jotham H3147 king H4428 NMS of Judah H3063 , and in the days H3117 WB-CMP of Jeroboam H3379 king H4428 NMS of Israel H3478 LMS .
  • YLT

    all of them reckoned themselves by genealogy in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • ASV

    All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • WEB

    All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • NASB

    All were listed in the family records in the time of Jotham, king of Judah, and of Jeroboam, king of Israel.
  • ESV

    All of these were recorded in genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • RV

    All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • RSV

    All of these were enrolled by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • NKJV

    All these were registered by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • MKJV

    All these were counted by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • AKJV

    All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
  • NRSV

    All of these were enrolled by genealogies in the days of King Jotham of Judah, and in the days of King Jeroboam of Israel.
  • NIV

    All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.
  • NIRV

    All of those names were written down in the family history. They were written during the time when Jotham was king of Judah and Jeroboam was king of Israel.
  • NLT

    All of these were listed in the genealogical records during the days of King Jotham of Judah and King Jeroboam of Israel.
  • MSG

    They were all written into the official family tree during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.
  • GNB

    (These records were compiled in the days of King Jotham of Judah and King Jeroboam II of Israel.)
  • NET

    All of them were listed in the genealogical records in the time of King Jotham of Judah and in the time of King Jeroboam of Israel.
  • ERVEN

    During the time of Jotham and Jeroboam, all these people's names were written in the family history of Gad. Jotham was the king of Judah and Jeroboam was the king of Israel.
மொத்தம் 26 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 26
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References