தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
1 நாளாகமம்
OCVTA
27. தாவீதின் இறுதி அறிவுறுத்தலின்படி கணக்கிடப்பட்ட லேவியர் இருபது வயதும் அதற்கு மேற்பட்டவர்களுமே.

TOV
27. தாவீது அவர்களைக் குறித்துச் சொன்ன கடைசி வார்த்தைகளின்படியே, லேவி புத்திரரில் தொகைக்குட்பட்டவர்கள் இருபது வயதுமுதல் அதற்கு மேற்பட்டவர்களாயிருந்தார்கள்.

ERVTA
27. ஆரோனின் சந்ததியினர் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் சேவை செய்யும்போது லேவியர்கள் உதவுவதை வேலையாகக் கொண்டனர். அவர்கள் ஆலயத்தின் பிரகாரங்களையும் பக்கத்து அறைகளையும் கவனித்துக்கொண்டனர். எல்லாப் பரிசுத்தமானப் பொருட்களையும் சுத்தப்படுத்தும் வேலையைச் செய்தனர். தேவனுடைய ஆலயத்திற்குள் பணி செய்வதில் இது அவர்களின் வேலையாய் இருந்தது.

IRVTA
27. தாவீது அவர்களைக்குறித்துச் சொன்ன கடைசி வார்த்தைகளின்படியே, லேவி மகன்களில் எண்ணிக்கைக்கு உட்பட்டவர்கள் இருபது வயதுமுதல் அதற்கு மேற்பட்டவர்களாக இருந்தார்கள்.

ECTA
27. தாவீதின் இறுதிச் சொற்களின்படி லேவியருள் இருபதும் அதற்கு மேற்பட்ட வயதினர் யாவரும் பதிவு செய்யப்பட்டனர்.

RCTA
27. தாவீதின் இறுதிக் கட்டளையின்படி, லேவியருள் இருபதும் அதற்கும் மேற்பட்ட வயதினரே எண்ணப்பட்டனர்.



KJV
27. For by the last words of David the Levites [were] numbered from twenty years old and above:

AMP
27. For by the last words and acts of David, these were the number of the Levites from twenty years old and above.

KJVP
27. For H3588 CONJ by the last H314 words H1697 of David H1732 the Levites H1121 [ were ] numbered H4557 CMS from twenty years old H1121 and above H4605 :

YLT
27. for by the last words of David they [took] the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,

ASV
27. For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

WEB
27. For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

NASB
27. for David's final orders were to enlist the Levites from the time they were twenty years old.

ESV
27. For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.

RV
27. For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.

RSV
27. for by the last words of David these were the number of the Levites from twenty years old and upward --

NKJV
27. For by the last words of David the Levites [were] numbered from twenty years old and above;

MKJV
27. For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above,

AKJV
27. For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:

NRSV
27. for according to the last words of David these were the number of the Levites from twenty years old and upward--

NIV
27. According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.

NIRV
27. The Levites who were 20 years old or more were counted. That was in keeping with David's final directions.

NLT
27. In accordance with David's final instructions, all the Levites twenty years old or older were registered for service.

MSG
27. These last words of David referred only to Levites twenty years old and above.

GNB
27. On the basis of David's final instructions all Levites were registered for service when they reached the age of twenty,

NET
27. According to David's final instructions, the Levites twenty years old and up were counted.

ERVEN
27. David's last instructions for the Israelites were to count the descendants from the tribe of Levi. They counted the Levite men who were 20 years old and older.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 32
  • தாவீதின் இறுதி அறிவுறுத்தலின்படி கணக்கிடப்பட்ட லேவியர் இருபது வயதும் அதற்கு மேற்பட்டவர்களுமே.
  • TOV

    தாவீது அவர்களைக் குறித்துச் சொன்ன கடைசி வார்த்தைகளின்படியே, லேவி புத்திரரில் தொகைக்குட்பட்டவர்கள் இருபது வயதுமுதல் அதற்கு மேற்பட்டவர்களாயிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    ஆரோனின் சந்ததியினர் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் சேவை செய்யும்போது லேவியர்கள் உதவுவதை வேலையாகக் கொண்டனர். அவர்கள் ஆலயத்தின் பிரகாரங்களையும் பக்கத்து அறைகளையும் கவனித்துக்கொண்டனர். எல்லாப் பரிசுத்தமானப் பொருட்களையும் சுத்தப்படுத்தும் வேலையைச் செய்தனர். தேவனுடைய ஆலயத்திற்குள் பணி செய்வதில் இது அவர்களின் வேலையாய் இருந்தது.
  • IRVTA

    தாவீது அவர்களைக்குறித்துச் சொன்ன கடைசி வார்த்தைகளின்படியே, லேவி மகன்களில் எண்ணிக்கைக்கு உட்பட்டவர்கள் இருபது வயதுமுதல் அதற்கு மேற்பட்டவர்களாக இருந்தார்கள்.
  • ECTA

    தாவீதின் இறுதிச் சொற்களின்படி லேவியருள் இருபதும் அதற்கு மேற்பட்ட வயதினர் யாவரும் பதிவு செய்யப்பட்டனர்.
  • RCTA

    தாவீதின் இறுதிக் கட்டளையின்படி, லேவியருள் இருபதும் அதற்கும் மேற்பட்ட வயதினரே எண்ணப்பட்டனர்.
  • KJV

    For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
  • AMP

    For by the last words and acts of David, these were the number of the Levites from twenty years old and above.
  • KJVP

    For H3588 CONJ by the last H314 words H1697 of David H1732 the Levites H1121 were numbered H4557 CMS from twenty years old H1121 and above H4605 :
  • YLT

    for by the last words of David they took the number of the sons of Levi from a son of twenty years and upward,
  • ASV

    For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
  • WEB

    For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
  • NASB

    for David's final orders were to enlist the Levites from the time they were twenty years old.
  • ESV

    For by the last words of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.
  • RV

    For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
  • RSV

    for by the last words of David these were the number of the Levites from twenty years old and upward --
  • NKJV

    For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above;
  • MKJV

    For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above,
  • AKJV

    For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
  • NRSV

    for according to the last words of David these were the number of the Levites from twenty years old and upward--
  • NIV

    According to the last instructions of David, the Levites were counted from those twenty years old or more.
  • NIRV

    The Levites who were 20 years old or more were counted. That was in keeping with David's final directions.
  • NLT

    In accordance with David's final instructions, all the Levites twenty years old or older were registered for service.
  • MSG

    These last words of David referred only to Levites twenty years old and above.
  • GNB

    On the basis of David's final instructions all Levites were registered for service when they reached the age of twenty,
  • NET

    According to David's final instructions, the Levites twenty years old and up were counted.
  • ERVEN

    David's last instructions for the Israelites were to count the descendants from the tribe of Levi. They counted the Levite men who were 20 years old and older.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 27 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References