தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
1 சாமுவேல்
OCVTA
2. யெகோவாவின் பெட்டி நெடுங்காலமாக கீரியாத்யாரீமில் வைக்கப்பட்டிருந்தது. அது இருபது வருடங்களாக அங்கே இருந்தது. இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் மனம்வருந்தி யெகோவாவைத் தேடினார்கள்.

TOV
2. பெட்டி கீரியாத்யாரீமிலே அநேகநாள் தங்கியிருந்தது; இருபது வருஷம் அங்கேயே இருந்தது; இஸ்ரவேல் குடும்பத்தாரெல்லாரும் கர்த்தரை நினைத்து, புலம்பிக்கொண்டிருந்தார்கள்.

ERVTA
2. பெட்டி கீரியாத்யாரீமிலேயே 20 ஆண்டுகள் இருந்தது. இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மீண்டும் கர்த்தரைப் பின்பற்ற தொடங்கினார்கள்.

IRVTA
2. பெட்டி கீரியாத்யாரீமிலே அநேக நாட்கள் தங்கியிருந்தது; 20 வருடங்கள் அங்கேயே இருந்தது; இஸ்ரவேல் குடும்பத்தார்கள் எல்லோரும் யெகோவா வை நினைத்து, அழுதுகொண்டிருந்தார்கள்.

ECTA
2. பேழை கிரியத்து எயாரில் பலநாள்கள் தங்கியது; இருபது ஆண்டுகள் ஆயின. இஸ்ரயேல் வீட்டார் அனைவரும் ஆண்டவரை நினைத்துப் புலம்பிக்கொண்டிருந்தனர்.

RCTA
2. ஆண்டவருடைய பேழை கரியாத்தியாரிமில் நிறுவப்பட்டபின், வெகுகாலம் அதாவது இருபது ஆண்டுகள் கடந்து போயின. அப்போது இஸ்ராயேல் வீடு முழுவதும் ஆண்டவருக்காக ஏங்கி நின்றது.



KJV
2. And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

AMP
2. And the ark remained in Kiriath-jearim a very long time [nearly 100 years, through Samuel's entire judgeship, Saul's reign, and well into David's, when it was brought to Jerusalem]. For it was twenty years before all the house of Israel lamented after the Lord. [I Chron. 13:5-7.]

KJVP
2. And it came to pass H1961 W-VQY3MS , while H3117 M-NMS the ark H727 abode H3427 in Kirjath H7157 - jearim , that the time H3117 M-NMS was long H7235 W-VQY3MP ; for it was H1961 W-VQY3MP twenty H6242 years H8141 NFS : and all H3605 NMS the house H1004 CMS of Israel H3478 lamented H5091 after H310 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
2. And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied -- yea, they are twenty years -- and wail do all the house of Israel after Jehovah.

ASV
2. And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Jehovah.

WEB
2. It happened, from the day that the ark abode in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Yahweh.

NASB
2. From the day the ark came to rest in Kiriath-jearim a long time-twenty years-elapsed, and the whole Israelite population turned to the LORD.

ESV
2. From the day that the ark was lodged at Kiriath-jearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.

RV
2. And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

RSV
2. From the day that the ark was lodged at Kiriathjearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.

NKJV
2. So it was that the ark remained in Kirjath Jearim a long time; it was there twenty years. And all the house of Israel lamented after the LORD.

MKJV
2. And it happened from the day the ark began to dwell in Kirjath-jearim, the days became many; yea, they were twenty years. And all the house of Israel yearned after Jehovah.

AKJV
2. And it came to pass, while the ark stayed in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.

NRSV
2. From the day that the ark was lodged at Kiriath-jearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.

NIV
2. It was a long time, twenty years in all, that the ark remained at Kiriath Jearim, and all the people of Israel mourned and sought after the LORD.

NIRV
2. The ark remained at Kiriath Jearim for a long time. It was there for a full 20 years. All of the people of Israel were filled with sorrow. They looked to the Lord for help.

NLT
2. The Ark remained in Kiriath-jearim for a long time-- twenty years in all. During that time all Israel mourned because it seemed the LORD had abandoned them.

MSG
2. From the time that the Chest came to rest in Kiriath Jearim, a long time passed--twenty years it was--and throughout Israel there was a widespread, fearful movement toward GOD.

GNB
2. The Covenant Box of the LORD stayed in Kiriath Jearim a long time, some twenty years. During this time all the Israelites cried to the LORD for help.

NET
2. It was quite a long time— some twenty years in all— that the ark stayed at Kiriath Jearim. All the people of Israel longed for the LORD.

ERVEN
2. The Box stayed there at Kiriath Jearim for a long time. Twenty years passed while the Holy Box was in Kiriath Jearim, and the Israelites began to follow the Lord again.



மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • யெகோவாவின் பெட்டி நெடுங்காலமாக கீரியாத்யாரீமில் வைக்கப்பட்டிருந்தது. அது இருபது வருடங்களாக அங்கே இருந்தது. இஸ்ரயேலர் எல்லோரும் மனம்வருந்தி யெகோவாவைத் தேடினார்கள்.
  • TOV

    பெட்டி கீரியாத்யாரீமிலே அநேகநாள் தங்கியிருந்தது; இருபது வருஷம் அங்கேயே இருந்தது; இஸ்ரவேல் குடும்பத்தாரெல்லாரும் கர்த்தரை நினைத்து, புலம்பிக்கொண்டிருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    பெட்டி கீரியாத்யாரீமிலேயே 20 ஆண்டுகள் இருந்தது. இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மீண்டும் கர்த்தரைப் பின்பற்ற தொடங்கினார்கள்.
  • IRVTA

    பெட்டி கீரியாத்யாரீமிலே அநேக நாட்கள் தங்கியிருந்தது; 20 வருடங்கள் அங்கேயே இருந்தது; இஸ்ரவேல் குடும்பத்தார்கள் எல்லோரும் யெகோவா வை நினைத்து, அழுதுகொண்டிருந்தார்கள்.
  • ECTA

    பேழை கிரியத்து எயாரில் பலநாள்கள் தங்கியது; இருபது ஆண்டுகள் ஆயின. இஸ்ரயேல் வீட்டார் அனைவரும் ஆண்டவரை நினைத்துப் புலம்பிக்கொண்டிருந்தனர்.
  • RCTA

    ஆண்டவருடைய பேழை கரியாத்தியாரிமில் நிறுவப்பட்டபின், வெகுகாலம் அதாவது இருபது ஆண்டுகள் கடந்து போயின. அப்போது இஸ்ராயேல் வீடு முழுவதும் ஆண்டவருக்காக ஏங்கி நின்றது.
  • KJV

    And it came to pass, while the ark abode in Kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
  • AMP

    And the ark remained in Kiriath-jearim a very long time nearly 100 years, through Samuel's entire judgeship, Saul's reign, and well into David's, when it was brought to Jerusalem. For it was twenty years before all the house of Israel lamented after the Lord. I Chron. 13:5-7.
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS , while H3117 M-NMS the ark H727 abode H3427 in Kirjath H7157 - jearim , that the time H3117 M-NMS was long H7235 W-VQY3MP ; for it was H1961 W-VQY3MP twenty H6242 years H8141 NFS : and all H3605 NMS the house H1004 CMS of Israel H3478 lamented H5091 after H310 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And it cometh to pass, from the day of the dwelling of the ark in Kirjath-Jearim, that the days are multiplied -- yea, they are twenty years -- and wail do all the house of Israel after Jehovah.
  • ASV

    And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Jehovah.
  • WEB

    It happened, from the day that the ark abode in Kiriath Jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after Yahweh.
  • NASB

    From the day the ark came to rest in Kiriath-jearim a long time-twenty years-elapsed, and the whole Israelite population turned to the LORD.
  • ESV

    From the day that the ark was lodged at Kiriath-jearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.
  • RV

    And it came to pass, from the day that the ark abode in Kiriath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
  • RSV

    From the day that the ark was lodged at Kiriathjearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.
  • NKJV

    So it was that the ark remained in Kirjath Jearim a long time; it was there twenty years. And all the house of Israel lamented after the LORD.
  • MKJV

    And it happened from the day the ark began to dwell in Kirjath-jearim, the days became many; yea, they were twenty years. And all the house of Israel yearned after Jehovah.
  • AKJV

    And it came to pass, while the ark stayed in Kirjathjearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of Israel lamented after the LORD.
  • NRSV

    From the day that the ark was lodged at Kiriath-jearim, a long time passed, some twenty years, and all the house of Israel lamented after the LORD.
  • NIV

    It was a long time, twenty years in all, that the ark remained at Kiriath Jearim, and all the people of Israel mourned and sought after the LORD.
  • NIRV

    The ark remained at Kiriath Jearim for a long time. It was there for a full 20 years. All of the people of Israel were filled with sorrow. They looked to the Lord for help.
  • NLT

    The Ark remained in Kiriath-jearim for a long time-- twenty years in all. During that time all Israel mourned because it seemed the LORD had abandoned them.
  • MSG

    From the time that the Chest came to rest in Kiriath Jearim, a long time passed--twenty years it was--and throughout Israel there was a widespread, fearful movement toward GOD.
  • GNB

    The Covenant Box of the LORD stayed in Kiriath Jearim a long time, some twenty years. During this time all the Israelites cried to the LORD for help.
  • NET

    It was quite a long time— some twenty years in all— that the ark stayed at Kiriath Jearim. All the people of Israel longed for the LORD.
  • ERVEN

    The Box stayed there at Kiriath Jearim for a long time. Twenty years passed while the Holy Box was in Kiriath Jearim, and the Israelites began to follow the Lord again.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References