தமிழ் சத்தியவேதம்

திறந்தநிலை தமிழ் சமகால பதிப்பு
1 கொரிந்தியர்
OCVTA
17. கிறிஸ்து உயிருடன் எழுப்பப்படவில்லை என்றால், உங்களுடைய விசுவாசமும் பயனற்றது; நீங்கள் இன்னும் உங்கள் பாவங்களிலேயே இருக்கிறீர்கள்.

TOV
17. கிறிஸ்து எழுந்திராவிட்டால், உங்கள் விசுவாசம் வீணாயிருக்கும்; நீங்கள் இன்னும் உங்கள் பாவங்களில் இருப்பீர்கள்.

ERVTA
17. கிறிஸ்து எழுப்பப்படவில்லை என்றால் உங்கள் விசுவாசம் வீணானது. இன்னும் நீங்கள் அனைவரும் பாவிகளாக இருக்கிறீர்கள்.

IRVTA
17. கிறிஸ்து உயிரோடு எழுந்திராவிட்டால், உங்களுடைய விசுவாசம் வீணாயிருக்கும்; நீங்கள் இன்னும் உங்களுடைய பாவங்களில் இருப்பீர்கள்.

ECTA
17. கிறிஸ்து உயிருடன் எழுப்பப்படவில்லை என்றால் நீங்கள் கொண்டிருக்கும் நம்பிக்கை பயனற்றதே. நீங்கள் இன்னமும் உங்கள் பாவங்களில் வாழ்பவர்களாவீர்கள்.

RCTA
17. கிறிஸ்து உயிர்த்தெழவில்லை என்றாலோ உங்கள் விசுவாசம் வீணானதே. நீங்கள் இன்னும் பாவ நிலையிலேயே இருக்கிறீர்கள்.



KJV
17. And if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins.

AMP
17. And if Christ has not been raised, your faith is mere delusion [futile, fruitless], and you are still in your sins [under the control and penalty of sin];

KJVP
17. And G1161 CONJ if G1487 COND Christ G5547 N-NSM be not G3756 PRT-N raised G1453 V-RPI-3S , your G3588 T-NSF faith G4102 N-NSF [ is ] vain G3152 A-NSF ; ye are G2075 V-PXI-2P yet G2089 ADV in G1722 PREP your G3588 T-DPF sins G266 N-DPF .

YLT
17. and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins;

ASV
17. and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.

WEB
17. If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.

NASB
17. and if Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.

ESV
17. And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.

RV
17. and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.

RSV
17. If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.

NKJV
17. And if Christ is not risen, your faith [is] futile; you are still in your sins!

MKJV
17. And if Christ is not raised, your faith is foolish; you are yet in your sins.

AKJV
17. And if Christ be not raised, your faith is vain; you are yet in your sins.

NRSV
17. If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.

NIV
17. And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.

NIRV
17. And if Christ has not been raised, your faith doesn't mean anything. Your sins have not been forgiven.

NLT
17. And if Christ has not been raised, then your faith is useless and you are still guilty of your sins.

MSG
17. And if Christ wasn't raised, then all you're doing is wandering about in the dark, as lost as ever.

GNB
17. And if Christ has not been raised, then your faith is a delusion and you are still lost in your sins.

NET
17. And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.

ERVEN
17. And if Christ has not been raised from death, then your faith is for nothing; you are still guilty of your sins.



மொத்தம் 58 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 58
  • கிறிஸ்து உயிருடன் எழுப்பப்படவில்லை என்றால், உங்களுடைய விசுவாசமும் பயனற்றது; நீங்கள் இன்னும் உங்கள் பாவங்களிலேயே இருக்கிறீர்கள்.
  • TOV

    கிறிஸ்து எழுந்திராவிட்டால், உங்கள் விசுவாசம் வீணாயிருக்கும்; நீங்கள் இன்னும் உங்கள் பாவங்களில் இருப்பீர்கள்.
  • ERVTA

    கிறிஸ்து எழுப்பப்படவில்லை என்றால் உங்கள் விசுவாசம் வீணானது. இன்னும் நீங்கள் அனைவரும் பாவிகளாக இருக்கிறீர்கள்.
  • IRVTA

    கிறிஸ்து உயிரோடு எழுந்திராவிட்டால், உங்களுடைய விசுவாசம் வீணாயிருக்கும்; நீங்கள் இன்னும் உங்களுடைய பாவங்களில் இருப்பீர்கள்.
  • ECTA

    கிறிஸ்து உயிருடன் எழுப்பப்படவில்லை என்றால் நீங்கள் கொண்டிருக்கும் நம்பிக்கை பயனற்றதே. நீங்கள் இன்னமும் உங்கள் பாவங்களில் வாழ்பவர்களாவீர்கள்.
  • RCTA

    கிறிஸ்து உயிர்த்தெழவில்லை என்றாலோ உங்கள் விசுவாசம் வீணானதே. நீங்கள் இன்னும் பாவ நிலையிலேயே இருக்கிறீர்கள்.
  • KJV

    And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
  • AMP

    And if Christ has not been raised, your faith is mere delusion futile, fruitless, and you are still in your sins under the control and penalty of sin;
  • KJVP

    And G1161 CONJ if G1487 COND Christ G5547 N-NSM be not G3756 PRT-N raised G1453 V-RPI-3S , your G3588 T-NSF faith G4102 N-NSF is vain G3152 A-NSF ; ye are G2075 V-PXI-2P yet G2089 ADV in G1722 PREP your G3588 T-DPF sins G266 N-DPF .
  • YLT

    and if Christ hath not risen, vain is your faith, ye are yet in your sins;
  • ASV

    and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
  • WEB

    If Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
  • NASB

    and if Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.
  • ESV

    And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
  • RV

    and if Christ hath not been raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
  • RSV

    If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
  • NKJV

    And if Christ is not risen, your faith is futile; you are still in your sins!
  • MKJV

    And if Christ is not raised, your faith is foolish; you are yet in your sins.
  • AKJV

    And if Christ be not raised, your faith is vain; you are yet in your sins.
  • NRSV

    If Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
  • NIV

    And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
  • NIRV

    And if Christ has not been raised, your faith doesn't mean anything. Your sins have not been forgiven.
  • NLT

    And if Christ has not been raised, then your faith is useless and you are still guilty of your sins.
  • MSG

    And if Christ wasn't raised, then all you're doing is wandering about in the dark, as lost as ever.
  • GNB

    And if Christ has not been raised, then your faith is a delusion and you are still lost in your sins.
  • NET

    And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.
  • ERVEN

    And if Christ has not been raised from death, then your faith is for nothing; you are still guilty of your sins.
மொத்தம் 58 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 58
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References