தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. என் தேவனே, என் சத்துருக்களுக்கு என்னைத் தப்புவியும்; என்மேல் எழும்புகிறவர்களுக்கு என்னை விலக்கி உயர்ந்த அடைக்கலத்திலே வையும்.

ERVTA
1. தேவனே, என் பகைவரிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும். என்னோடு போரிட வந்துள்ள ஜனங்களை வெல்வதற்கு எனக்கு உதவும்.

IRVTA
1. என் தேவனே, என்னுடைய எதிரிகளுக்கு என்னைத் தப்புவியும்; என்மேல் எழும்புகிறவர்களுக்கு என்னை விலக்கி உயர்ந்த அடைக்கலத்திலே வையும்.

ECTA
1. என் கடவுளே! என் எதிரிகளினின்று என்னை விடுவித்தருளும்; என்னை எதிர்த்து எழுவோரிடமிருந்து எனக்குப் பாதுகாப்பளித்தருளும்.

RCTA
1. என் இறைவா, என் எதிரிகளினின்று என்னை விடுவித்தருளும்: எனக்கெதிராய் எழும்புவோரிடமிருந்து எனக்குப் பாதுகாப்பளிப்பளித்தருளும்.

OCVTA
1. இறைவனே, பகைவர்களிடமிருந்து என்னை விடுவியும்; எனக்கெதிராக எழும்புகிறவர்களிடமிருந்து என்னைக் காத்துக்கொள்ளும்.



KJV
1. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

AMP
1. To the Chief Musician; [set to the tune of]``Do Not Destroy." Of David, a record of memorable thoughts when Saul sent men to watch his house in order to kill him. DELIVER ME from my enemies, O my God; defend and protect me from those who rise up against me.

KJVP
1. To the chief Musician H5329 , Al H516 - taschith , Michtam H4387 NMS of David H1732 L-NAME ; when Saul H7586 sent H7971 , and they watched H8104 the house H1004 D-NMS to kill H4191 him . Deliver H5337 me from mine enemies H341 , O my God H430 : defend H7682 me from them that rise up against H6965 me .

YLT
1. To the Overseer. -- `Destroy not,` by David. -- A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.

ASV
1. Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.

WEB
1. For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.

NASB
1. For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO DO NOT DESTROY. A MIKTAM OF DAVID, WHEN SAUL SENT MEN TO WATCH HIS HOUSE IN ORDER TO KILL HIM. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;

RV
1. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.

RSV
1. To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God, protect me from those who rise up against me,

NKJV
1. To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy." A Michtam of David when Saul sent men, and they watched the house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; Defend me from those who rise up against me.

MKJV
1. To the Chief Musician. Do not destroy. A secret treasure of David, when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; defend me from those who rise up against me.

AKJV
1. Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

NRSV
1. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me.

NIV
1. [For the director of music. [To the tune of] "Do Not Destroy". Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David's house in order to kill him.] Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me.

NIRV
1. For the director of music. A miktam of David when Saul had sent men to watch David's house in order to kill him. To the tune of "Do Not Destroy." God, save me from my enemies. Keep me safe from those who rise up against me.

NLT
1. Rescue me from my enemies, O God. Protect me from those who have come to destroy me.

MSG
1. My God! Rescue me from my enemies, defend me from these mutineers.

GNB
1. Save me from my enemies, my God; protect me from those who attack me!

NET
1. [For the music director; according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him.] Deliver me from my enemies, my God! Protect me from those who attack me!

ERVEN
1. To the director: To the tune of "Don't Destroy." A miktam of David from the time Saul sent people to watch David's house to try to kill him. God, save me from my enemies. Protect me from those who stand against me.



மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • என் தேவனே, என் சத்துருக்களுக்கு என்னைத் தப்புவியும்; என்மேல் எழும்புகிறவர்களுக்கு என்னை விலக்கி உயர்ந்த அடைக்கலத்திலே வையும்.
  • ERVTA

    தேவனே, என் பகைவரிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும். என்னோடு போரிட வந்துள்ள ஜனங்களை வெல்வதற்கு எனக்கு உதவும்.
  • IRVTA

    என் தேவனே, என்னுடைய எதிரிகளுக்கு என்னைத் தப்புவியும்; என்மேல் எழும்புகிறவர்களுக்கு என்னை விலக்கி உயர்ந்த அடைக்கலத்திலே வையும்.
  • ECTA

    என் கடவுளே! என் எதிரிகளினின்று என்னை விடுவித்தருளும்; என்னை எதிர்த்து எழுவோரிடமிருந்து எனக்குப் பாதுகாப்பளித்தருளும்.
  • RCTA

    என் இறைவா, என் எதிரிகளினின்று என்னை விடுவித்தருளும்: எனக்கெதிராய் எழும்புவோரிடமிருந்து எனக்குப் பாதுகாப்பளிப்பளித்தருளும்.
  • OCVTA

    இறைவனே, பகைவர்களிடமிருந்து என்னை விடுவியும்; எனக்கெதிராக எழும்புகிறவர்களிடமிருந்து என்னைக் காத்துக்கொள்ளும்.
  • KJV

    Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
  • AMP

    To the Chief Musician; set to the tune of``Do Not Destroy." Of David, a record of memorable thoughts when Saul sent men to watch his house in order to kill him. DELIVER ME from my enemies, O my God; defend and protect me from those who rise up against me.
  • KJVP

    To the chief Musician H5329 , Al H516 - taschith , Michtam H4387 NMS of David H1732 L-NAME ; when Saul H7586 sent H7971 , and they watched H8104 the house H1004 D-NMS to kill H4191 him . Deliver H5337 me from mine enemies H341 , O my God H430 : defend H7682 me from them that rise up against H6965 me .
  • YLT

    To the Overseer. -- `Destroy not,` by David. -- A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.
  • ASV

    Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.
  • WEB

    For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
  • NASB

    For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO DO NOT DESTROY. A MIKTAM OF DAVID, WHEN SAUL SENT MEN TO WATCH HIS HOUSE IN ORDER TO KILL HIM. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;
  • RV

    Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.
  • RSV

    To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God, protect me from those who rise up against me,
  • NKJV

    To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy." A Michtam of David when Saul sent men, and they watched the house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; Defend me from those who rise up against me.
  • MKJV

    To the Chief Musician. Do not destroy. A secret treasure of David, when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; defend me from those who rise up against me.
  • AKJV

    Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
  • NRSV

    Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me.
  • NIV

    For the director of music. To the tune of "Do Not Destroy". Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David's house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me.
  • NIRV

    For the director of music. A miktam of David when Saul had sent men to watch David's house in order to kill him. To the tune of "Do Not Destroy." God, save me from my enemies. Keep me safe from those who rise up against me.
  • NLT

    Rescue me from my enemies, O God. Protect me from those who have come to destroy me.
  • MSG

    My God! Rescue me from my enemies, defend me from these mutineers.
  • GNB

    Save me from my enemies, my God; protect me from those who attack me!
  • NET

    For the music director; according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him. Deliver me from my enemies, my God! Protect me from those who attack me!
  • ERVEN

    To the director: To the tune of "Don't Destroy." A miktam of David from the time Saul sent people to watch David's house to try to kill him. God, save me from my enemies. Protect me from those who stand against me.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References