தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. வல்லமையுள்ள தேவனாகிய கர்த்தர் வசனித்து, சூரியன் உதிக்குந்திசை தொடங்கி அது அஸ்தமிக்குந் திசைவரைக்குமுள்ள பூமியைக் கூப்பிடுகிறார்.

ERVTA
1. தெய்வங்களுக்கெல்லாம் தேவனாகிய கர்த்தர் பேசுகிறார். சூரியன் உதிக்குமிடத்திலிருந்து அது மறைகிற இடம் வரைக்குமுள்ள பூமியின் எல்லா ஜனங்களையும் அழைக்கிறார்.

IRVTA
1. வல்லமையுள்ள தேவனாகிய யெகோவா பேசினது, சூரியன் உதிக்கும்திசை தொடங்கி அது மறையும் திசைவரைக்குமுள்ள பூமியைக் கூப்பிடுகிறார்.

ECTA
1. தெய்வங்களுக்கெல்லாம் இறைவனாம் ஆண்டவர் பேசினார்; கதிரவன் எழும் முனையினின்று மறையும் முனைவரை பரந்துள்ள உலகைத் தீர்ப்புப் பெற அழைத்தார்.

RCTA
1. ஆண்டவராகிய இறைவன் பேசலானார்; கீழ்த்திசை முதல் மேற்றிசை வரையுள்ள பூவுலகைத் தீர்ப்புக்கு அழைக்கலானார்.

OCVTA
1. வல்லமையுள்ள இறைவனாகிய யெகோவா பேசுகிறார், அவர் சூரியன் உதிக்கும் இடத்திலிருந்து, அது மறையும் இடம் வரையுமுள்ள முழு உலகத்தையும் அழைக்கிறார்.



KJV
1. The mighty God, [even] the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

AMP
1. A Psalm of Asaph. THE MIGHTY One, God, the Lord, speaks and calls the earth from the rising of the sun to its setting.

KJVP
1. A Psalm H4210 of Asaph H623 . The mighty H410 EDS God H430 , [ even ] the LORD H3068 , hath spoken H1696 VPQ3MS , and called H7121 W-VQY3MS the earth H776 NFS from the rising H4217 of the sun H8121 unto H5704 PREP the going down H3996 thereof .

YLT
1. A Psalm of Asaph. The God of gods -- Jehovah -- hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.

ASV
1. The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken, And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

WEB
1. A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, speaks, And calls the earth from sunrise to sunset.

NASB
1. A psalm of Asaph. I The LORD, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.

ESV
1. A PSALM OF ASAPH. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting.

RV
1. God, {cf15i even} God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

RSV
1. A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting.

NKJV
1. A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, Has spoken and called the earth From the rising of the sun to its going down.

MKJV
1. A Psalm of Asaph. The mighty God, Jehovah, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to its going down.

AKJV
1. The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.

NRSV
1. The mighty one, God the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting.

NIV
1. [A psalm of Asaph.] The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets.

NIRV
1. A psalm of Asaph. The Mighty One, God, the Lord, speaks. He calls out to the earth from the sunrise in the east to the sunset in the west.

NLT
1. The LORD, the Mighty One, is God, and he has spoken; he has summoned all humanity from where the sun rises to where it sets.

MSG
1. An Asaph psalm. The God of gods--it's GOD!--speaks out, shouts, "Earth!" welcomes the sun in the east, farewells the disappearing sun in the west.

GNB
1. The Almighty God, the LORD, speaks; he calls to the whole earth from east to west.

NET
1. [A psalm by Asaph.] El, God, the LORD speaks, and summons the earth to come from the east and west.

ERVEN
1. One of Asaph's songs. The Lord God Most Powerful has spoken. He calls to everyone on earth, from where the sun rises to where it sets.



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 23
  • வல்லமையுள்ள தேவனாகிய கர்த்தர் வசனித்து, சூரியன் உதிக்குந்திசை தொடங்கி அது அஸ்தமிக்குந் திசைவரைக்குமுள்ள பூமியைக் கூப்பிடுகிறார்.
  • ERVTA

    தெய்வங்களுக்கெல்லாம் தேவனாகிய கர்த்தர் பேசுகிறார். சூரியன் உதிக்குமிடத்திலிருந்து அது மறைகிற இடம் வரைக்குமுள்ள பூமியின் எல்லா ஜனங்களையும் அழைக்கிறார்.
  • IRVTA

    வல்லமையுள்ள தேவனாகிய யெகோவா பேசினது, சூரியன் உதிக்கும்திசை தொடங்கி அது மறையும் திசைவரைக்குமுள்ள பூமியைக் கூப்பிடுகிறார்.
  • ECTA

    தெய்வங்களுக்கெல்லாம் இறைவனாம் ஆண்டவர் பேசினார்; கதிரவன் எழும் முனையினின்று மறையும் முனைவரை பரந்துள்ள உலகைத் தீர்ப்புப் பெற அழைத்தார்.
  • RCTA

    ஆண்டவராகிய இறைவன் பேசலானார்; கீழ்த்திசை முதல் மேற்றிசை வரையுள்ள பூவுலகைத் தீர்ப்புக்கு அழைக்கலானார்.
  • OCVTA

    வல்லமையுள்ள இறைவனாகிய யெகோவா பேசுகிறார், அவர் சூரியன் உதிக்கும் இடத்திலிருந்து, அது மறையும் இடம் வரையுமுள்ள முழு உலகத்தையும் அழைக்கிறார்.
  • KJV

    The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
  • AMP

    A Psalm of Asaph. THE MIGHTY One, God, the Lord, speaks and calls the earth from the rising of the sun to its setting.
  • KJVP

    A Psalm H4210 of Asaph H623 . The mighty H410 EDS God H430 , even the LORD H3068 , hath spoken H1696 VPQ3MS , and called H7121 W-VQY3MS the earth H776 NFS from the rising H4217 of the sun H8121 unto H5704 PREP the going down H3996 thereof .
  • YLT

    A Psalm of Asaph. The God of gods -- Jehovah -- hath spoken, And He calleth to the earth From the rising of the sun unto its going in.
  • ASV

    The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken, And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
  • WEB

    A Psalm by Asaph. The Mighty One, God, Yahweh, speaks, And calls the earth from sunrise to sunset.
  • NASB

    A psalm of Asaph. I The LORD, the God of gods, has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.
  • ESV

    A PSALM OF ASAPH. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
  • RV

    God, {cf15i even} God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
  • RSV

    A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
  • NKJV

    A Psalm of Asaph. The Mighty One, God the LORD, Has spoken and called the earth From the rising of the sun to its going down.
  • MKJV

    A Psalm of Asaph. The mighty God, Jehovah, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to its going down.
  • AKJV

    The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down thereof.
  • NRSV

    The mighty one, God the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
  • NIV

    A psalm of Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets.
  • NIRV

    A psalm of Asaph. The Mighty One, God, the Lord, speaks. He calls out to the earth from the sunrise in the east to the sunset in the west.
  • NLT

    The LORD, the Mighty One, is God, and he has spoken; he has summoned all humanity from where the sun rises to where it sets.
  • MSG

    An Asaph psalm. The God of gods--it's GOD!--speaks out, shouts, "Earth!" welcomes the sun in the east, farewells the disappearing sun in the west.
  • GNB

    The Almighty God, the LORD, speaks; he calls to the whole earth from east to west.
  • NET

    A psalm by Asaph. El, God, the LORD speaks, and summons the earth to come from the east and west.
  • ERVEN

    One of Asaph's songs. The Lord God Most Powerful has spoken. He calls to everyone on earth, from where the sun rises to where it sets.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References