தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
8. மாயையைப் பேசும் வாயும், கள்ளத்தனமான வலதுகையும் உடைய அந்நிய புத்திரரின் கைக்கு என்னை விலக்கித் தப்புவியும்.

ERVTA
8. இப்பகைவர்கள் பொய்யர்கள். அவர்கள் உண்மையில்லாதவற்றைக் கூறுகிறார்கள்.

IRVTA
8. மாயையைப் பேசும் வாயும், கள்ளத்தனமான வலதுகையும் உடைய அந்நியர்களின் கைக்கு என்னை விலக்கித் தப்புவியும்.

ECTA
8. அவர்களது வாய் பேசுவது பொய்! அவர்களது வலக்கை வஞ்சமிகு வலக்கை!

RCTA
8. அவர்கள் பேசுவது பொய்: அவர்கள் செய்யச் சபதமிடுவது வஞ்சகம்.

OCVTA
8. அவர்களின் வாய்கள் பொய்களினால் நிறைந்திருக்கின்றன; அவர்களுடைய வலதுகைகள் வஞ்சனை உடையவைகளாய் இருக்கின்றன.



KJV
8. Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.

AMP
8. Whose mouths speak deceit and whose right hands are right hands [raised in taking] fraudulent oaths.

KJVP
8. Whose H834 RPRO mouth H6310 speaketh H1696 VPQ3MS vanity H7723 NMS , and their right hand H3225 [ is ] a right hand H3225 of falsehood H8267 .

YLT
8. Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.

ASV
8. Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.

WEB
8. Whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.

NASB
8. Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.

ESV
8. whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.

RV
8. Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

RSV
8. whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood.

NKJV
8. Whose mouth speaks vain words, And whose right hand [is] a right hand of falsehood.

MKJV
8. because their mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of lies.

AKJV
8. Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

NRSV
8. whose mouths speak lies, and whose right hands are false.

NIV
8. whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.

NIRV
8. They tell all kinds of lies with their mouths. Even when they make a promise by raising their right hands, they don't mean it.

NLT
8. Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.

MSG
8. Who lie through their teeth, who shake your hand then knife you in the back.

GNB
8. who never tell the truth and lie even under oath.

NET
8. who speak lies, and make false promises.

ERVEN
8. They are all liars, even when they swear to tell the truth.



மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • மாயையைப் பேசும் வாயும், கள்ளத்தனமான வலதுகையும் உடைய அந்நிய புத்திரரின் கைக்கு என்னை விலக்கித் தப்புவியும்.
  • ERVTA

    இப்பகைவர்கள் பொய்யர்கள். அவர்கள் உண்மையில்லாதவற்றைக் கூறுகிறார்கள்.
  • IRVTA

    மாயையைப் பேசும் வாயும், கள்ளத்தனமான வலதுகையும் உடைய அந்நியர்களின் கைக்கு என்னை விலக்கித் தப்புவியும்.
  • ECTA

    அவர்களது வாய் பேசுவது பொய்! அவர்களது வலக்கை வஞ்சமிகு வலக்கை!
  • RCTA

    அவர்கள் பேசுவது பொய்: அவர்கள் செய்யச் சபதமிடுவது வஞ்சகம்.
  • OCVTA

    அவர்களின் வாய்கள் பொய்களினால் நிறைந்திருக்கின்றன; அவர்களுடைய வலதுகைகள் வஞ்சனை உடையவைகளாய் இருக்கின்றன.
  • KJV

    Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
  • AMP

    Whose mouths speak deceit and whose right hands are right hands raised in taking fraudulent oaths.
  • KJVP

    Whose H834 RPRO mouth H6310 speaketh H1696 VPQ3MS vanity H7723 NMS , and their right hand H3225 is a right hand H3225 of falsehood H8267 .
  • YLT

    Because their mouth hath spoken vanity, And their right hand is a right hand of falsehood.
  • ASV

    Whose mouth speaketh deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • WEB

    Whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
  • NASB

    Their mouths speak untruth; their right hands are raised in lying oaths.
  • ESV

    whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.
  • RV

    Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
  • RSV

    whose mouths speak lies, and whose right hand is a right hand of falsehood.
  • NKJV

    Whose mouth speaks vain words, And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • MKJV

    because their mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of lies.
  • AKJV

    Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
  • NRSV

    whose mouths speak lies, and whose right hands are false.
  • NIV

    whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
  • NIRV

    They tell all kinds of lies with their mouths. Even when they make a promise by raising their right hands, they don't mean it.
  • NLT

    Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie instead.
  • MSG

    Who lie through their teeth, who shake your hand then knife you in the back.
  • GNB

    who never tell the truth and lie even under oath.
  • NET

    who speak lies, and make false promises.
  • ERVEN

    They are all liars, even when they swear to tell the truth.
மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References